English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ U ] / Unut bunu

Unut bunu traducir portugués

1,213 traducción paralela
Hiçbir zaman. Unut bunu.
Nós não vamos sair, esquece.
Unut bunu.
Esquece isso.
- Unut bunu.
- Não é nada.
- Unut bunu.
- Esquece isso.
Unut bunu. Bu partide yokum.
Esquece. não estou do lado desse pessoal.
- Hey, olmaz, unut bunu!
Ei, nada feito. Esquece isso.
Tabi, unut bunu.
Ninguém morre por isso. Esqueça.
Boş versene. Unut bunu. Hadi.
De jeito nenhum!
Unut bunu. Bu biletleri almak için, ailemizin Springfield`ın kültürlü ailelerinden bir olması gerekiyor.
Esquece, para conseguirmos bilhetes os nossos pais tinham de fazer parte... da elite cultural de Springfield.
Unut bunu.
Esqueça.
Unut bunu.
Esquece.
- Unut bunu!
- Esquece!
Unut bunu Robby.
Esquece isso, Robby.
- Kramer, unut bunu.
- Kramer, esquece!
Unut bunu baba.
Esquece, pai.
- Unut bunu, Quark.
- Esqueça, Quark.
- Unut bunu, Quark.
- Esqueça.
- Unut bunu. Yapacak işlerim var.
- Tenho coisas para fazer.
Unut bunu Marge. Burası Çin Mahallesi!
Esquece, Marge, estamos em Chinatown!
Unut bunu.
Estás louca!
Unut bunu.
Nem penses.
- Unut bunu!
- Aqui está. - Esquece!
- Unut bunu.
Esquece.
Unut bunu.
Esquece!
Hayır unut bunu, hayatta olmaz.
Não, esquece.
Unut bunu.Ben şarkı söyleyemem
Tenho uma voz péssima.
Unut bunu Justice.
Esquece, Justice.
Unut bunu, Gabrielle!
Esquece, Gabrielle!
- Unut bunu.
- Nem pensar.
Unut bunu artık!
Tens de ultrapassar isso.
Unut bunu Bannister.
Pois, pode esquecer, Bannister.
Unut bunu!
Esqueça.
Unut bunu.
Esquece isso. |
Barışçıl bir devrim istiyorum! Unut bunu!
É impossível!
- Bunu unut.
- Esquece.
- Bunu unut.
Esquece, meu.
Bunu unut.
Esquece.
Eve git ve unut bunu Ike.
Vai para casa e esquece, está bem?
Unut bunu Frasier.
Esquece.
Bomba nerede? Bunu unut dostum.
Onde está a bomba?
Unut bunu, Chuckie.
Esquece, Chuckie.
Üç inek olsa. Hayır, bunu unut. Eve geliyorsun ve karını yerde uzanmış buluyorsun.
O senhor tem 3 vacas... ou melhor, o senhor entra em casa e vê sua mulher caída.
Will'in üzerine birinci dereceden bir cinayet yıkacaksan bunu unut.
Se querem acusar o Will de homicídio qualificado, esqueçam.
Gerek yok. - Unut bunu.
- Que tolice.
Sıkıcı, sıkıcı, sıkıcı. Bunu duyduğuma üzüldüm, eğer geri ödeme istiyorsan unut gitsin.
Lamento ouvi-lo dizer isso.
Unut bunu!
Foda-se!
Unut bunu!
Esqueça!
Boşver, unut bunu.
Esquece.
Bunu unut. Miami'ye geri dönmeyeceğiz.
Esqueça, não vamos para Miami.
Unut bunu.
- Por quê?
- Bunu unut, dostum.
- Esquece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]