Yapabilirsiniz traducir portugués
1,466 traducción paralela
- Sen yapabilirsiniz gibi görünmüyor.
- Não me parece que possas.
Git yapabilirsiniz ne acele bulmak.
Descobre o que conseguires, depressa.
Bizi yok çünkü bu açıklamaya zor olacak yapabilirsiniz bunu, hadi Piper,.
Então, mais vale fazeres-nos desaparecer a nós, porque esta vai ser difícil de explicar. Tu consegues, Piper. Vá lá.
L anlıyorum. l'ma gelecekte kötü bir baba, ama hiçbir şey yok l simdi yapabilirsiniz.
Já percebi. Sou um mau pai no futuro, mas não há nada que possa fazer em relação a isso agora.
Çocuklar, yine gövde içinde tarama vermeyeceğim böylece iki yapabilirsiniz.
Pessoal, não vou meter-me na mala para vocês poderem curtir.
Kimse yapabilirsiniz.
Ninguém consegue.
Sana bir güç-sıyırma iksir yapabilirsiniz.
Posso fazer-te uma poção removedora de poderes.
- Dinle, genç adam, bu kolay bir yol ya da sabit bir şekilde yapabilirsiniz.
- Ouve, jovem, podemos fazer isto a bem ou a mal.
Evet, siz yapabilirsiniz onu yararlanmak almak değil mi?
Por isso, porque não aproveitares-te dele enquanto podes?
L istiyorum açmak olmadığını solucanlar yapabilirsiniz.
Não quero reabrir essa ferida.
Evet, yapabilirsiniz, Leo.
Consegues, sim, Leo.
Bunu yapabilirsiniz.
Consegues fazer isto.
Biz değiştiremezsiniz ve ne yapabilirsiniz.
Nem tu nem nós podemos mudar isso.
Ve yapabilirsiniz sihirli uygulama değil çok zor olması gerektiğini alıyorum.
E percebo que deva ser muito difícil não se praticar magia quando se pode.
Bu sadece Mata Hari ile geliyor, kim o tam onu intikam için yapabilirsiniz kullanarak.
É típico da Mata Hari, usar seja quem for para excutar a sua vingança.
Sonra ben benim hareket yapabilirsiniz.
Depois, entro em cena.
Yani, Elders kadar gitmek ve bir anlaşma yapabilirsiniz görmek.
Por isso, vai lá acima falar com os Anciãos ver se consegues fazer um acordo.
Şey yapabilirsiniz, uh, 90'a sürüp, bir mil yukarıya,
Podem conduzir 1,5 km pela EN 90. Vão à casa das panquecas.
Şey, sizin paranız olduğu için onunla istediğinizi yapabilirsiniz.
Bem, uma vez que é o seu dinheiro, pode fazer com ele o que quiser.
- Siz ne kadar yapabilirsiniz, Bay Monk?
- Quanto é que consegue fazer, Sr. Monk?
Belki saç eklemesi yapabilirsiniz. Boya yapabilirim.
Se me fizessem um transplante capilar, podia pintá-lo.
Bunu ikiniz beraber yapabilirsiniz.
Podiam fazer isso juntos.
Artık canınız ne istiyorsa, onu yapabilirsiniz!
Agora podem fazer o que raio quiserem!
Öğrenci kurallarında uygun şekilde itirazınızı yapabilirsiniz diyor.
O regulamento diz que se pode apresentar um protesto formal.
Ne de olsa sadece iki gün yapabilirsiniz. - İçeri girdiğin gün.
Só cumprimos dois dias, caraças - o dia em que entramos...
Şimdi, eğer kaçmak istiyorsanız, bunu yarın akşamki hapishane yetenek gösterisinde yapabilirsiniz.
Se querem fugir, façam-no durante o concurso de talentos de amanhã.
Siz bir erkeksiniz Bay Rivers, ve her şeyi Siz yapabilirsiniz.
Você é homem, Mr. Rivers, e pode fazer qualquer coisa.
- Yapabilirsiniz.
- Consegue.
İsterseniz bir daha yapabilirsiniz!
Pode fazer outra vez, se quiser!
Buz pateni ve kartopu savaşı yapabilirsiniz.
Podemos patinar no gelo e atirar bolas de neve.
Kilittik. Negatif testi yapabilirsiniz.
- Imobilizado.
İyi bir fedai grubuyla bunu yapabilirsiniz.
Com uma boa equipa de braços fortes pode ser feito. Sempre acreditei...
Bunu yapabilirsiniz ya da saçlarınızı benim yapmama izin verirsiniz.
Podem deixar que eu faço os seus cabelos.
Bunu gizlice pazarlayabilirsiniz ve her ikisini de yapabilirsiniz.
Basicamente, podes comercializá-lo de um modo restrito, ou fazer ambas as coisas.
Ödemeyi şurada yapabilirsiniz.
Vá para a caixa. Levante-a lá, por favor.
Elbette, muhteşem bir alet bu. Her şey yapabilirsiniz bununla.
Pode fazer o que quiser, um diário em vídeo.
Herşeyi yapabilirsiniz.
Conseguem fazer tudo.
Burada prova yapabilirsiniz.
Entretanto, podem ir ensaiando aqui.
Parasını vererek istediğinizi yapabilirsiniz.
Podem pagar para fazer qualquer coisa.
Onu durdurmak için ne yapabilirsiniz?
O que pode fazer para impedir isso?
Suçu işleyen tek kişi benim. Bana ne isterseniz yapabilirsiniz ama, lütfen, bayanı rahat bırakın.
Eu não quero ofende-lo mas... faça o que quiser comigo mas deixe-a em paz.
Yapabilirsiniz bunu.
Sabe que faz sentido.
Siz ikiniz oradayken çalışmamakla ilgili pratik yapabilirsiniz.
Enquanto vocês estiverem aí em cima, podem praticar os nós.
İstisna yapabilirsiniz.
Tu podes abrir uma excepção.
Seni tekrar yapabilirsiniz.
Consigo fazê-lo outra vez.
Leo, yapabilirsiniz Bunu yapmak, bunu yapabilir? "
"Leo, podes fazer isto, podes fazer aquilo?"
O yapabilirsiniz.
Ela consegue.
Sen, bal yapabilirsiniz.
Tu consegues, querido.
l yapabilirsiniz bilmiyorum.
Não sei se consigo.
Değil böyle. George alabilirsiniz, biz de yapabilirsiniz.
Não assim, olha se o Jorge consegue sair temos de pensar...
Sen glamour yapabilirsiniz.
Sê eu!
yapabilir misin 156
yapabilirim 355
yapabilirsin 546
yapabilir misiniz 22
yapabilirler 18
yapabilir 51
yapabilir miyim 52
yapabilecek misin 17
yapabiliriz 114
yapabilirdim 21
yapabilirim 355
yapabilirsin 546
yapabilir misiniz 22
yapabilirler 18
yapabilir 51
yapabilir miyim 52
yapabilecek misin 17
yapabiliriz 114
yapabilirdim 21
yapabilir miyiz 38
yapabileceğim bir şey var mı 169
yapabileceğim bir şey varsa 40
yapabilirsem 24
yapabileceğim birşey var mı 19
yapabileceğim bir şey yok 101
yapabileceğim başka bir şey var mı 27
yapabileceğimiz bir şey var mı 35
yapabileceğim hiçbir şey yok 28
yapabileceğimiz bir şey yok 76
yapabileceğim bir şey var mı 169
yapabileceğim bir şey varsa 40
yapabilirsem 24
yapabileceğim birşey var mı 19
yapabileceğim bir şey yok 101
yapabileceğim başka bir şey var mı 27
yapabileceğimiz bir şey var mı 35
yapabileceğim hiçbir şey yok 28
yapabileceğimiz bir şey yok 76
yapabileceğini biliyorum 40
yapabileceğim başka bir şey yok 18
yapabileceğimin en iyisi bu 20
yapabileceğimiz hiçbir şey yok 21
yapabileceğimi sanmıyorum 36
yapabileceğin bir şey yok 48
yapabileceğim bir şey yoktu 24
yapabileceğin hiçbir şey yok 18
yapabileceğini biliyordum 23
yapabileceğim hiçbir şey yoktu 21
yapabileceğim başka bir şey yok 18
yapabileceğimin en iyisi bu 20
yapabileceğimiz hiçbir şey yok 21
yapabileceğimi sanmıyorum 36
yapabileceğin bir şey yok 48
yapabileceğim bir şey yoktu 24
yapabileceğin hiçbir şey yok 18
yapabileceğini biliyordum 23
yapabileceğim hiçbir şey yoktu 21