English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Y ] / Yapamayiz

Yapamayiz traducir portugués

26 traducción paralela
Böyle çocuk yapamayiz.
Não é assim que fazemos um filho.
Bunu ona yapamayiz.
Näo podemos fazer-lhe isto!
Tanriçamiz oldugunu bize kanitlayan bir tanriçaya saygisizlik yapamayiz.
Não devemos ser ingratos com uma deusa que provou ser nossa deusa.
- Ne? Bunu yapamayiz!
- Não podemos fazer isso!
Kusura bakma ªerif, yapamayiz.
Lamento, xerife, nao podemos.
Kemerlerinizi baglamazsaniz kalkis yapamayiz.
Não podemos descolar se não colocarem os vossos cintos
- Biz seker ya da saka yapamayiz.
- Näo podemos ir.
Artik hiçbir yerde parti yapamayiz.
Já não dá para fazer festas.
Uzgunum birsey yapamayiz.
Sinto muito, não há nada a se fazer.
Hatirlar misin, baslarken ikinize de söylemistim, bu çift terapilerinde üçüncü kisi bunu kabul etmedigi müddetçe yalniz görüsme yapamayiz.
Lembre-se que eu disse a ambos, no começo, que em terapias de casal não nos encontramos sozinhos, a não ser que uma terceira parte concorde.
Dur, bunu yapamayiz.
Não podemos fazer isto.
Sanirim hepimiz adina konusabilirim ki hepimiz geçmise geri dönüp yaptiklarimizi degistirmek isterdik ama yapamayiz.
Ok, acho que falo por todos... quando digo que gostaria de voltar e mudar a história, mas não podemos.
Eva, bunu yapamayiz.
Eva, não pode ser.
Ama seks yapamayiz.
Acabou-se o sexo.
Hayir kesinlikle olmaz. Dean, yapamayiz.
Dean, não podemos deixá-la cá.
Biz yapamayiz.
Não podemos.
Bunu yapamayiz.
Não podemos fazê-lo.
Hem kendi isimizi hem de senin isini yapamayiz.
O quê? Não podemos fazer o nosso e o teu.
Yapamayiz.
Não podemos.
Bunu yapamayiz.
Não podemos fazer isto.
Yapamayiz..
Não posso...
Basariya ulasmak icin yapacak cok seyimiz var, ama bunu kendi basimiza yapamayiz.
Ainda temos muito o que alcançar, mas, não podemos fazer isso sozinhos.
Millet, bunu yapamayiz.
Pessoal, não podemos fazer isto.
Yapamayiz.
Näo podemos fazê-lo.
Yapamayïz.
Não podemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]