Yarın gidiyorum traducir portugués
366 traducción paralela
Ama ben yarın gidiyorum.
Amanhã volto para casa.
Yarın gidiyorum.
Parto amanhã.
Çünkü yarın gidiyorum.
Mas não importa. Viajo amanhã.
Yarın gidiyorum.
- Vou-me embora, amanhã.
- Yarın gidiyorum.
- Só amanhã.
Yarın gidiyorum.
Irei amanhã.
Yarın gidiyorum ve daha eşyalarımı bile toplamadım.
Vou partir amanhã e ainda nem comecei a fazer as malas.
Belki de haklısın. Yarın gidiyorum. Üç aylığına ayrılalım.
Talvez tenhas razão, Catherine, partirei amanhã, separamo-nos por 3 meses.
Yarın gidiyorum.
Vou partir amanhã.
Yarın gidiyorum.
Vou amanhã.
Yarın gidiyorum, Alva.
Parto amanhã.
Yarın gidiyorum.
Vou-me embora amanhã.
Ben yarın gidiyorum, biletim hazır.
Eu vou amanhã, já tenho o meu bilhete.
Yarın gidiyorum, herhalde görüşemeyiz.
Vou-me embora amanhã, não te devo voltar a ver.
Ben burada kalamam, yarın gidiyorum.
Não posso ficar aqui. Vou-me embora amanhã.
Biliyorsun yarın gidiyorum.
Vamos para casa. Tu sabes, eu vou partir amanhã.
Yarın dedemin vasiyetini hazırlayan avukatı görmek için Paris'e gidiyorum.
Vou a Paris para falar com o advogado que fez o testamento do meu avô.
Yarın buradan gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun.
Amanhã, vou deixar o castelo e tu vens comigo.
Yarın Amerika'ya gidiyorum.
Estou a preparar-me para ir amanhã para a América.
Yarın Philadelphia'ya gidiyorum, Thatcher Kütüphanesi'ne, günlüğünü okumaya.
Amanhã vou para a Filadélfia... ver o diário na biblioteca.
Uygurlugu görmeye gidiyorum yarın dönerim.
FUI VER A CIVILIZAÇÃO.
Yarın İskoçya'ya gidiyorum.
Amanhã, parto para a Escócia.
- Sonsuza dek değil. - Eğer bu çok tuhaf bir tesadüf değilse ben de yarın sabah San Francisco'ya gidiyorum.
Que coincidência, tencionava ir amanhã a São Francisco!
Yarın Londra'ya gidiyorum Bayan Havisham ve sizinle vedalaşsam... - iyi olur diye düşündüm.
Parto para Londres amanhã, Senhorita Havisham, e pensei que... não se importaria que me despedisse de si.
Yarın çimento almak için Catania'ya gidiyorum.
Amanhã vou a Catánia buscar cimento. Ele vai procurar uma mulher!
Yarın sabah Lévis'e gidiyorum..... 9 : 00 vapurunda.
Vou a Lévis amanhã de manhã, no ferry das nove.
Yarın hastaneye gidiyorum.
Amanhã, vou ao hospital.
Yarın askere gidiyorum baba.
Amanhã me alisto como soldado, pai.
Yarın sabah erkenden gidiyorum.
Anthony, amanhã vou-me embora muito cedo.
Yarın sabah Nice'e gidiyorum.
- Amanhã às seis vou para Nice.
Bir araba kiraladım yarın Karen'ı ziyaret etmek için Gan Dafna'ya gidiyorum.
Aluguei um carro e vou para Gan Dafna amanhã, visitar Karen.
Yarın rezil olacağız maça bir bok çuvalıyla gidiyorum!
É isso que são, um saco de batatas. Que bela figura vou fazer amanhã!
- Yarın Rio'ya gidiyorum.
- Para o Rio, amanhã.
Yarın eve gidiyorum ve onda benim telefonum bile yok.
Volto para casa amanhã e ele não tem meu número de telefone.
Bu gece gidiyorum ama yarın ya da öbür gün döneceğim.
Esta noite, mas amanhã ou depois estou de volta.
Yarın Zürih'e gidiyorum.
Amanhã, vou para Zurique.
Ben burada olmayacağım,.. ... yarın sabah Londra'ya gidiyorum.
Amanhã estarei lá.
Yarın eve gidiyorum.
Vou para casa amanhä.
- Yarın Florida'ya gidiyorum.
- Amanhã vou para a Florida.
- Yarın Florida'ya gidiyorum.
Promete? Amanhã estarei na Flórida.
Gidiyorum. Alphonse'u da yarın alacağım.
Venho buscar o Alphonse amanhã.
Şuraya gidiyorum ve yarın varabilirim.
É para ali que vou, e ali posso estar, amanhã.
Çok şükür ki yarın Paris'e gidiyorum. Tek söyleyeceğim bu.
Ainda bem que vamos amanhã para Paris.
Yarın sabah ilk iş Hong Kong'a gidiyorum.
Parto amanhä de manhä para Hong Kong.
- Yarın Swansea'ye gidiyorum.
- Amanhã vou para Swansea.
Sözün özü, yarın Paris'e gidiyorum, son kararım.
Amanhã vou para Paris e ponto final.
Yarın Miami'ye gidiyorum, başka vaktim yok.
Vou para Miami amanhã.
Yarın gece külüstür araba yarışına gidiyorum. Neden sen de gelmiyorsun?
Vamos à corrida de carros amanhã à noite.
Ve yarın sabah doğu cephesini incelemek için gidiyorum.
E amanhã vou a uma inspecção à frente oriental.
Yarın Tayland'a gidiyorum. Sana veda etmek istedim.
Abre, amanhã vou para a Tailândia e quero despedir-me de ti.
Yarın Cape'e gidiyorum.
Amanhã vou para o Cape Canaveral.
gidiyorum 1257
gidiyorum ben 24
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın ararım 21
yarın sabah 8 21
yarın akşam 77
yarın gel 39
yarın konuşuruz 62
gidiyorum ben 24
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın ararım 21
yarın sabah 8 21
yarın akşam 77
yarın gel 39
yarın konuşuruz 62
yarın görüşmek üzere 36
yarın öğleden sonra 16
yarına kadar 33
yarın sabah görüşürüz 30
yarın pazar 33
yarından sonra 30
yarın olmaz 23
yarın sabah 190
yarın gece 101
yarın ne yapıyorsun 17
yarın öğleden sonra 16
yarına kadar 33
yarın sabah görüşürüz 30
yarın pazar 33
yarından sonra 30
yarın olmaz 23
yarın sabah 190
yarın gece 101
yarın ne yapıyorsun 17