Yukarı gel traducir portugués
493 traducción paralela
" Hadi yukarı gel ihtiyar Manuel...
" Anda, velho Manuel,
Salonun üstünde, doğru ama... Yukarı gel. Seni bekleyeceğim.
Em cima de um bar, é verdade, mas sobe as escadas e estarei à tua espera.
Yukarı gel.
Monte!
Yukarı gel Basil.
Vem cá acima, Basil.
Yukarı gel.
Suba.
Yukarı gel.
Entre.
Yukarı gel de konuşalım.
Suba e fale.
Yukarı gel Frank.
Sobe, Frank.
Benimle yukarı gel, sana manikür yapayım.
Vamos subir quero fazer-te as unhas.
Bana bak, yukarı gel.
- É melhor vir para cima!
Yukarı gel.
- Vem para cima.
Beş dakikalığına yukarı gel.
Sobe por cinco minutos.
yukarı gel.
Sobe, sobe!
- Sana yukarı gel dedim.
- Disse-lhe para subir.
- Yukarı gel.
- Vem a bordo.
Hadi, yukarı gel.
Vamos lá para cima,
Hemen yukarı gel.
Anda cá acima rápido.
- Yukarı gel.
- Vou já para aí.
Yukarı gel.
Aqui.
Yukarı gel.
Venha cá.
Yukarı gel papaz ve eski zaman dininden tat biraz.
Suba, Pastor, e prove da religião mais antiga.
Yukarı gel, Coffer. Hadi.
Vamos lá, suba aqui, Coffer.
yukarı gel konuşmaya ve bütün silahları getir.
Vens até cá acima para falar e trazes todas essas armas.
Hadi yukarı gel. Biraz rahatlayıp, konuşuruz.
Vem, fica à vontade.
Pekala, yukarı gel.
- Tudo bem, sobe!
Yukarı gel ve beni uyandır.
- Quando homens vierem? - Vais lá acima e acordas-me.
Hadi yukarı gel ve gözcülük yap, oldu mu?
Suba e fique de olho em tudo, ok?
Yukarı gel, kızımla tanışmanı istiyorum.
Está bem, vamos. Vais conhecer a minha filha.
Yukarı gel.
Subir,
Yukarı gel de biraz konuşalım, lütfen.
Quer subir e falar comigo um momento?
Sen en iyisi yukarı gel, Sebastian.
É melhor subires, Sebastian.
Yukarıya gel.
Suba a bordo!
Hemen yukarı gel Anne!
Vem já cá cima!
- Yedek anahtarı alıp yukarı gel.
Venha.
Yukarıya gel Paul.
Anda. Sobe, Paul.
Gel, yukarı çıkıp onları dinleyelim.
Vamos subir e comer algo.
Dal Piaz gel yukarı.
- dai Piaz, sobe.
Aşağı gel, Brewster, yoksa ben yukarı çıkarım!
Desce, Brewster, ou eu subo!
Yukarıya gel Charlie.
Anda cá acima, Charlie.
Gel yukarı!
Subam!
Hey, sen, benimle yukarıya gel.
Ei, tu, vem cá acima comigo. Não quero.
Biz güvenliği sağlar sağlamaz yukarı geri gel.
Leve isto. Volte quando estivermos em segurança.
Yukarıya gel haydi.
Judy, chega cá acima.
Gel Lucius yukarı gidiyoruz.
Anda, Lucius, vamos lá para cima.
Victor, ne işin var yukarıda? Aşağı gel Victor. Ders çalışacağız.
Victor, o que fazes aí em cima?
Buraya gel! Yukarısı çok iyi!
O ar está bom!
Gel, eteğini yukarı kaldır!
Vem cá! Levanta a saia!
Gel yukarıyı gör.
Anda lá para cima.
Yukarı gel.
Venha cá agora.
Yukarıya gel oğlum.
Chega aqui acima.
Yukarı gel!
Suba.
yukarı gelmek ister misin 19
yukarı geliyorum 39
yukarı gelin 40
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
yukarı geliyorum 39
yukarı gelin 40
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
geldiğinde 28
gelir 55
geldiniz 33
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
geldiğinde 28
gelir 55
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
gelmek ister misin 244
gelip 69
geleceksin 36
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geleceğe 29
geldin demek 49
gelirim 97
gelmek ister misin 244
gelip 69
geleceksin 36
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geleceğe 29
geldin demek 49