Yürüyoruz traducir portugués
392 traducción paralela
Uzun süredir yürüyoruz. Açıktım ve...
Caminhamos há muito tempo, eu tinha fome e...
Zaten tanıştığımızdan beri yürüyoruz.
Parece que temos dado voltas desde que nos conhecemos.
Biz de caddede yürüyoruz Evet, caddede yürüyoruz
Por isso andamos pela avenida Sim, andamos pela avenida
Foxton'a yürüyoruz.
Está tudo acabado, Andy.
Yavaşça yürüyoruz patikalarda, ne arıyoruz?
Seguimos lentamente ao longo deles, em busca de quê?
Yüce adını anarak yürüyoruz!
Marchamos, louvando o Seu nome!
Sekiz saattir yürüyoruz.
Já estamos a caminhar há oito horas!
Koca gündür yürüyoruz.
Todo o dia que caminhamos.
Karanlıkları aşmak için yürüyoruz. "
Sairemos das sombras.
Ve biz üzerinde merkeze doğru yürüyoruz.
Nós andamos em pé com a cabeça virada para o centro.
"Bilinmeyene doğru yürüyoruz."
"Vamos em direcção ao desconhecido."
Ama ben komuta ediyorum ve yürüyoruz diyorum - şimdi.
Mas quem manda sou eu e digo para nos pormos já em movimento.
Haydi, yürüyoruz, kaIk ayağa!
Então, a caminho.
Sevgilimle yürüyoruz El eleyiz
Quando caminho com a minha miúda, de mãos dadas.
Güneşin altında yürüyoruz
Caminhando pela rua ensolarada.
Bizi bir Nisan gecesinde görebiliyorum,... sürülmekte olan tarlaya bakıyoruz,... mum ışığında akşam yemeği yiyor,... sonra da kol kola yürüyoruz,
Posso ver-nos numa noite de Abril Olhando através da lezíria Ceando à luz das velas
Yeryüzünde yürüyoruz ama sadece cehennemde varız.
Caminhamos na Terra mas só existimos no Inferno.
Bir saattir yürüyoruz.
Muito bem. Estivemos caminhando por uma hora, agora.
- Ne zaman Kudüs'e yürüyoruz?
- Jerusalém é para quando?
- Nereye gideceğimi bile söyleyebilirdim.. - Ne zaman Kudüs'e yürüyoruz?
E até dizer-vos para onde vou
Ne zaman Kudüs'e yürüyoruz?
Jerusalém é para quando?
Cesur askerlerle beraber yürüyoruz, onlar bize güveniyor ve biz de onlara güveniyoruz.
Marchamos contra inimigos valorosos que contam conosco, tal como nós contamos com eles.
"Bilinmeyen bir yolda yürüyoruz. Ateş ve kan yolumuzdan fışkırıyor."
" Estamos num caminho desconhecido O fogo e o sangue apagaram a rota.
- Niye burada yürüyoruz?
- por que caminhamos por aqui?
Ama karım ve ben şimdi ayrı yollarda yürüyoruz.
Mas a minha mulher e eu viajamos por caminhos diferentes agora.
Tekrar yürüyoruz!
Avancem.
İki gündür yürüyoruz ve artık canımız çıktı.
Estamos a pé há dois dias e estamos cansados.
Üstümüzde kabanlar Gururla yürüyoruz
Caminhando orgulhosamente de casaco vestido
Üstümüzde kabanlar Gururla yürüyoruz
Caminhamos orgulhosamente de casaco vestido
Bir sonraki istasyona yürüyoruz, bu budalaların bölgesinin tam ortasından geçerek.
Vamos marchar até à próxima estação, pelo meio do território destes inúteis de merda.
Yemeğe doğru yürüyoruz. Bu konuyu yolda halledebiliriz.
Estamos a ir para lá e podemos esclarecer isso pelo caminho.
Tamam bayanlar ve baylar, lütfen beni takip edin düzenli olun, ve unutmayın - koşmak yok, yürüyoruz.
Senhoras e senhores, queiram seguir-me. 0rdenadamente. E lembrem-se - a passo.
Saatlerdir yürüyoruz. Daha ne kadar var?
Ainda temos de andar muito mais tempo?
- Hayır, arka tarafa yürüyoruz.
- Não, estamos a entrar de costas.
Bomba atıyor, sonra resimdeki hayaletler gibi ormanın içinden yürüyoruz.
Deitamos bombas e depois caminhamos pela selva como fantasmas na paisagem.
Haydi yürüyoruz.
Avancemos!
Yürüyoruz yahu! Yürüyoruz yahu!
Estou a andar aqui!
Hey, burada yürüyoruz!
Hei! Filho da mãe!
Yürüyoruz!
Olha eu aqui.
İyi. Plâna göre yürüyoruz.
Ótimo, estamos no horário.
" Birlikte kaygısızca yürüyoruz.
Nós vamos passear juntos...
"Sonsuza kadar kaygısızca yürüyoruz."
Nós vamos passear sempre...
Alevler parıldıyor, bayraklar yukarıda Savaşa doğru yürüyoruz...
Corações ao alto Estandartes bem alto Vamos a marchar Para a batalha
# Yürüyoruz cadde boyunca
# Caminhando pela avenida... Continua, rapaz.
Uzun zamandır yürüyoruz!
Andamos nisto há horas!
Yürüyoruz burada.
Quem passa aqui sou eu.
Sadece bir kaç yüz metre. Biz ise saatlerdir yürüyoruz.
Mas já andámos vários quilómetros.
Yürüyoruz.
Para quê?
Tralala la la la Tralala la la lay Yürüyoruz dümdüz şu sözleri söylüyoruz
Vamos a marchar E é isto que dizemos
Tabii, suyun üstünde yürüyoruz.
Claro, caminhamos sobre a água.
Bizse yürüyoruz.
Quer a cura?
yürüyorum 69
yürüyüşe 21
yürüyelim 51
yürüyor 36
yürüyerek 26
yürüyemiyorum 22
yürüyün 829
yürüyeceğim 44
yürüyordum 18
yürüyelim mi 17
yürüyüşe 21
yürüyelim 51
yürüyor 36
yürüyerek 26
yürüyemiyorum 22
yürüyün 829
yürüyeceğim 44
yürüyordum 18
yürüyelim mi 17