English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Ç ] / Çok eğleniriz

Çok eğleniriz traducir portugués

55 traducción paralela
Çok eğleniriz.
Podíamos divertir-nos.
Hafta sonlarında çıkıp çok eğleniriz.
Aos fins-de - semana costumamos divertir-nos.
- Daima çok eğleniriz.
- Sempre nos divertimos muito.
Büyük olasılıkla çok eğleniriz.ama yapamam.
Seria muito divertido, mas não posso.
- Çok eğleniriz.
Vá. Vamo-nos divertir muito.
- Çok eğleniriz. Ama Şeyh...
É muito engraçado.
Eğer bana seni tanıyabilmem için tek bir şans verirsen, belki de çok eğleniriz!
Se me desses uma hipótese de te ficar a conhecer, talvez fosse divertido!
Çok eğleniriz. Hayır Joseph.
Não, Joseph.
Pekala. Fikrini değiştirirsen çok eğleniriz.
Se mudares de ideias, vai ser muito divertido.
Çok eğleniriz...
Iamos divertir-nos imenso...
- Haydi. Çok eğleniriz.
Vai ser divertido, meu.
Okuldaki herkes teklif etmiştir sanırım ama eğer kış brunch'ına kimseyle gitmiyorsan, büyük bir onur duyarım. Çok eğleniriz.
Olha, já todos te devem ter convidado, mas se não fores ao almoço de Inverno com ninguém, ficaria muito honrado e íamos divertirmo-nos.
Yoksa bile çok eğleniriz. Sorun ne?
Andy, se não existir nada, é um passa-tempo.
Don's'da her zaman çok eğleniriz.
Sempre nos divertimos no Don.
Ne bileyim birlikte çok eğleniriz. - Olur, tamam. îyi olur.
Para nos... divertirmos.
Şu şeyi bırakırsan daha da çok eğleniriz.
Sabes que nos divertiremos mais se deixares isto aqui.
Mezuniyet balosuna dördümüz birlikte gidersek daha çok eğleniriz.
- É um tipo fixe. - Ainda bem. É bom irmos os quatro ao baile de finalistas.
Çok eğleniriz.
Vai ser divertido.
Senle gidersek daha çok eğleniriz.
Pensei que tu e eu nos pudéssemos divertir mais.
Çok çalışırız ama çok eğleniriz.
Trabalhamos duro, mas também nos divertimos muito.
Çok eğleniriz.
- Vamos divertirmo-nos tanto.
Aferin oğlum, hadi çok eğleniriz.
Lindo menino, vamo-nos divertir.
Pekala Dışarıda takılırız, sinemaya gideriz çok eğleniriz.
Bem, saímos, vamos ao cinema, divertimo-nos.
Kurallara uyarsanız hepimiz çok eğleniriz.
Se as respeitarem, vamos todos divertirmo-nos imenso.
Evet, baş başa daha çok eğleniriz.
Podemos estar juntos. Vamos divertir-nos.
Biz çok eğleniriz.
- Pois é.
- Çok eğleniriz.
Divertimo-nos tanto.
O zaman çok eğleniriz.
Mas mesmo assim divertimo-nos.
Yanılıyor olabilirim ama burada kalırsan bence çok eğleniriz.
Sabe, talvez esteja enganado, mas mas acho que se divertiria mais se ficasse aqui.
Çok eğleniriz. Mütevazi bir akşam yemeği yer, sonra sevişiriz.
Divertimo-nos, jantamos e depois saltamos para a cama...
Çok eğleniriz.
Nós vamo-nos divertir muito.
Hadi, çok eğleniriz!
Vá lá, será divertido!
Artık burada ben varım, ikimiz de çok eğleniriz.
E cá estou eu agora, vamo-nos divertir muito.
Thneedville'de çok eğleniriz
Há diversão e sem idade
Çok eğleniriz.
Ia ser divertido.
Beraber çok eğleniriz.
Iríamos divertir-nos muito.
Günü beraber geçirelim, çok eğleniriz.
Passa o dia comigo. Vamos divertir-nos imenso.
Eminim çok eğleniriz!
Parece muito divertido!
O zaman, sen, ben, o ve Brody beraber çıkarız ve çok eğleniriz.
E depois tu, eu, ele e o Brody podemos ir a encontros duplos, e vai ser super divertido.
Eminim onlar olmadan da çok eğleniriz.
De certeza que vamos divertir-nos sem eles.
Bir dahaki sefere eve de çağır, çok eğleniriz.
Da próxima, por que não o convidas para casa? Ia ser divertido.
Eğer bütün zaman boyunca beraber takılırsak çok eğleniriz gibi hissediyorum. Haksız mıyım?
Sinto que se estivermos juntos o tempo todo, iremos divertir-nos demais, certo?
Çok eğleniriz.
Oh, vamos fazer uma festa.
- Evet. Çok eğleniriz.
- Sim, vamos divertir-nos imenso.
# Çok eğleniriz #
E se nos juntamos Nós saltitamos Não nos levem a mal
Çok eğleniriz
Ver os marginais
Zamanında ararsa iyi olur yoksa oraya gelir kendimi tanıtırım ve çok fena eğleniriz.
E é bom que seja de forma apropriada, se não vou até aí, apresento-me e vai ser um fartote.
Üff be, Lois, burada biraz eğleniriz sanmıştım,... Buzz Killington'dan bile daha çok vızıldıyorsun.
Lois, pensei que ter aqui ia ser divertido, mas até agora ainda és mais aborrecida que o Buzz Killington.
Çok eğleniriz.
Seria tão divertido.
Bel altına yapılacak birçok vuruş, ne kadar çok olursa o kadar eğleniriz.
Muitos golpes baixos. Quantos mais, melhor.
Çok eğleniriz.
Nós divertimo-nos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]