English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Ö ] / Öldürdüm onu

Öldürdüm onu traducir portugués

1,306 traducción paralela
Çalıştığım romanın daha üçüncü sayfasında acılar içersinde öldürdüm onu.
Eu matei-o de uma maneira atroz, na terceira página da minha primeira novela.
- Onu ben öldürdüm.
- Eu matei-o.
- Sanırım onu öldürdüm.
- Acho que o matei.
Onu öldürdüm. Onu öldürdüm. Bay Peterson talk şov çekiminde kavga çıkarmış.
O senhor Peterson começou uma briga na gravação de um programa.
Onu öldürdüm mü?
Matei-o?
İşi ben olmadan da yapabilecek kadar zeki. O şu anda ölü çünkü onu öldürdüm.
Agora está morta, porque a matei.
Onu dostlarım değil, ben öldürdüm.
Não foram os meus amigos. Fui eu.
Onu öldürdüm.
Eu matei-o.
Onu daha iyi bir geleceğimiz olsun diye öldürdüm.
Eu mato em um amanhã melhor.
Evet, onu öldürdüm ve yine öldürürdüm!
Cachorro! Eu o matei e mataria de novo.
Onu öldürdüm ama suçlu değilim.
Sou inocente! Eu o matei...
- Sanırım onu öldürdüm.
- Acho que o matei. - Que estás a dizer?
Şimdi diyor ki, "Onu ben öldürdüm!"
Ele disse : "Eu matei-a."
Onu öldürdüm.
Então, quem está com fome?
Onu ben öldürdüm.
Eu a matei.
Onu ben öldürdüm.
Mas eu a matei.
Görüyorum. Öldürdüm eğer onu geri almak asla masum, özellikle bir o sevdiği.
Sabes, eu nunca a teria de volta se matasse um inocente, principalmente um que ela amasse.
- Onu öldürdüm.
Eu matei-o.
- Evet, onu öldürdüm.
- Sim, matei-o.
Korktum ve onu öldürdüm.
Fiquei com medo e matei-o.
- Onu öldürdüm.
- Matei-o.
Onu öldürdüm.
Matei-a.
Oley, öldürdüm, öldürdüm onu!
Isso mesmo! Matei-o! Matei-o!
- Onu öldürdüm.
Eu o matei.
O Avustralya'nın milli sembolü... -... ve ben onu öldürdüm.
É o símbolo nacional da Austrália e eu o matei.
Onu ben öldürdüm.
Eu matei-o.
Onu öldürdüm.
- Eu matei-o.
Onu öldürdüm. Layla'yla birlikte çalışıyordu.
Matei-o, ele trabalhava com a Layla.
Zack bana saldırdı. Onu öldürdüm.
O Zack atacou-me e eu matei-o.
Onu öldürdüm! Bu CIA'nin resmi bir görevi.
Matei-o, estou numa missão autorizada pela CIA.
Sadece onu değil, daha bir sürü adamı öldürdüm.
E não foi só a ele. Já matei muita gente.
Onu tek başıma öldürdüm, sonra nehre attım.
Fui eu que o matei e o deitei sozinho para o rio.
Onukovaladım ve o dabayanıkovalıyordu, sonra inledi ben de onu öldürdüm.
Eu matei-o. Estava no rio a tentar sair então espetei-lhe uma forquilha no pescoço. Certo, jugular.
Aman Tanrım, onu öldürdüm.
Oh merda, matei-o
Onu öldürdüm.
Não o vi. Matei-o.
Onu ben öldürdüm.
Matei-o?
Onu öldürdüm.
Matei-o!
Tamam, onu öldürdüm.
Ok, eu matei-a.
Sanırım onu öldürdüm.
Acho que o matei.
Onu öldürdüm. Duydun mu?
Eu matei-o, ouviu bem?
Onu öldürdüm!
Quem? - Eu matei-o.
Onu öldürdüm ve Mystic'e attım.
Matei-o e atirei-o ao Mystic.
Onu öldürdüm.
Eu matei-o. Ele está morto.
Onu öldürdüm Alex.
Eu matei-o, Alex.
Onu yaklasik kahvaltiya yakin öldürdüm. Onu bogarak öldürdüm.
Aproveitei a hora do pequeno-almoço para a matar.
Onu kendi evinde öldürdüm.
Matei-a na sua própria casa.
Onu öldürdüm. Bu ne?
Eu matei-a.
Onu kendi evinde öldürdüm.
Estou enganado? Matei-a na sua própria casa.
Onu ben öldürdüm.
Eu é que o matei.
Ve onu öldürdüm.
Por isso matei-o.
Onu öldürdüm Sel.
Tive de o fazer, Sell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]