English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Acaba nerede

Acaba nerede traducir ruso

366 traducción paralela
Acaba nerede olabilir?
Где же он мог быть?
Acaba nerede? Muhtemelen sahil boyunca uzanan rafinerilerden biridir.
А возможно, на одном из нефтеперегонных заводов вдоль побережья.
"Acaba nerede?"
"Где он может быть?"
Acaba nerede?
Где он может быть?
Şu meşhur Clara nerede acaba?
И где же эта знаменитая Клара?
Nerede duydum acaba?
Где я его слышал?
Nerede olabilirler acaba?
Где же они могут пропадать?
Nerede olabilir acaba?
Где она может быть?
Acaba nerede?
Ну где же он.
Affedersiniz, telefon nerede acaba?
Извините, где здесь телефон?
Saint Dominic Kilisesi nerede acaba?
Не подскажете ли, как пройти к церкви Святого Доминика?
Golf, tenis. Peki oltası nerede acaba?
Гольф, теннис, а где, интересно, его удочка?
Acaba şu beyi nerede bulabilirim...
Подскажите, где я могу найти...
Nerede saklanıyor acaba?
Я иду искать, где же он спрятался.
Kontrol merkezi nerede acaba?
А где центральная станция?
- Nerede acaba?
- Можно узнать где?
Çocuklar nerede acaba?
А где дети?
Acaba o bebek nerede olabilir?
Ну и теперь я задаю себе вопрос : где же может быть эта кукла?
Tarağını kullanabilir miyim, ayna nerede acaba?
Можно расчёску и зеркало?
Evlat, şey nerede acaba...
Мальчик, где здесь...
Arabam nerede acaba?
Да. А где моя машина, будьте добры?
7 numaralı oda nerede acaba?
Подскажите, где седьмая комната?
İşçi bulma kurumu nerede acaba?
Не подскажете, где здесь биржа труда?
Şey nerede acaba?
Не подскажешь, где здесь...
Palletta ailesini nerede bulabilirim acaba?
Где я могу найти семью Паллетта?
Nerede acaba, efendim?
Где я могу найти его, сэр?
- Okul nerede acaba?
- А где здесь школа?
- Öğlen yemeğini nerede yer, bir fikriniz var mı acaba?
благодарю вас. где Малврэй обедает?
- Tekrar ararım Bay Cross. İzninizle, Kuzeybatı Vadisinin şablonlarını nerede bulurum acaba?
м-р Кросс. где атлас северо-западной долины?
Ve annesi babası nerede acaba? Bütün amcaları da?
И где сейчас его мама, папа и другие родственники?
Yemek odası nerede acaba?
Будьте добры, где столовая?
Piç. Nerede acaba.
Да чёрт его знает.
Buyurun bakalım. Bordo kemerim nerede acaba?
Где мой бордовый ремень?
- Savaş nerede acaba?
- Что это? - Где же битва?
Tuvalet nerede acaba?
Сестра Грех, вы не подскажете, где туалет?
- Nerede olabilir bu balık acaba?
- Куда могла подеваться эта рыбка?
Düşünüyordum da... bundan on yıl sonra nerede oluruz acaba?
Я просто подумал где мы можем оказаться через 10 лет, знаешь?
Danny de nerede kaldı acaba?
Интересно, куда подевался Дэнни.
- Baban nerede kaldı acaba?
Что же задержало вашего папеньку?
Diğerleri nerede acaba?
— Интересно, где остальные?
Danceny nerede olabilir acaba?
Куда же делся Дансени?
- Nerede çalışıyor acaba?
- Где он так прокачался?
Prisunic eczanesi nerede acaba?
Аптека Призуник..?
Nerede acaba? Evim benim.
Где мой дом?
Nerede yaşıyoruz acaba?
Интересно, где мы живем.
Lord Cronshaw'un nerede olduğunu da bilir misiniz acaba? Kendisi Palyaço kostümünde.
Может, вы знаете, куда подевался лорд Кроншоу.
Acaba yüzüğü nerede?
Интepecнo, кyдa пpoпaлo ee кoльцo?
Acaba o nerede?
Где?
Komiser Gibon nerede acaba?
Кто-нибудь видел сержанта Жибона?
- Hayır. Hayır. - Nerede acaba?
Интересно, куда он подевался?
- Bomba nerede acaba?
- У него на это есть достаточно времени...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]