English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Acelem var

Acelem var traducir ruso

500 traducción paralela
Acelem var.
Я спешу.
- Buyurun? - New York'a gitmek için acelem var dedim.
- Разве я не ясно сказал, что тороплюсь попасть в Нью-Йорк?
- Acelem var. Hadi Pierrot'u bekleyelim. Döndüğünde gidersin.
Подождем Пьеро, а когда он вернется, ты сможешь уйти.
Çok acelem var ama kıpırdayamıyorum.
Я ужасно спешу, и не могу тронуться с места.
Haydi, acelem var.
- Вот и славно. Идём, я спешу.
Müsaadenizle, acelem var.
Благодарю, Уайлер, не сердитесь, я спешу.
Ama şuan Melford'da değiliz. Acelem var. Görelim.
Но мы не в Медфорде и торопимся.
Hayır, hızlı gidelim. Acelem var.
Нет, езжайте быстро, я спешу!
Pekala bay Episcovo, eğer biraz daha vaktim olsaydı... işiniz hakkında konuşmaktan çok memnun olurdum ama... acelem var ve bu nedenle affınıza sığınarak size bir... anlaşma önermeme izin verin.
Садитесь. Ваше имя? Джованни Эпископо.
- Ama biraz acelem var.
Неважно. Я бы Вас никогда не приняла за полицейского.
- Benim de acelem var ve ilk ben geldim.
Я тоже спешу.
Artık içmiyorum acelem var. İyi geceler.
Спокойной ночи!
Rue du Poirier'e, çok acelem var.
Рю дю Пуарье, скорее.
Bunu yapamam, Calder. Acelem var.
Я не могу сделать это, Колдер.
- Bak, Vinnie, ben benim acelem var.
- Слушай, Винни, я... Я действительно спешу.
- Hey, Marty, acelem var!
- Марти, я тороплюсь!
- Ayakkabıları alabilir miyim, acelem var.
- Прошу, отдайте мне ботинки. Я тороплюсь.
Senin sıran, acelem var.
Твой ход. Скорей. Мне некогда.
Acelem var.
Я тороплюсь.
Hayır, acelem var.
Нет, я спешу.
Size bir sorun olmadığını söyledim, sadece acelem var. ... benim zamanımı harcıyorsunuz.
Я сказала вам, что все в порядке, за исключением моей спешки, и вы отнимаете время.
- Hayır, sağ ol. Acelem var... Sadece bir değişiklik yapmak istedim.
И хотите поменять?
- Sana söyledim, acelem var.
- Мне надо.
Bugün acelem var. Tekrar geleceğim.
Простите, я тороплюсь сегодня.
- Hayır, acelem var.
- Нет, я тороплюсь.
- Acelem var ama. - Lütfen tartışmayın ve sola çekin.
Мы торопимся.
Haydi yoldaşlar, acelem var!
Быстрей, товарищи! Я тороплюсь!
- Acelem var.
— Я тороплюсь.
Teşekkürler. Acelem var...
Извините, я спешу.
- Farkındayım ama şu anda acelem var, Bay Henderson.
- Я понимаю, но я тороплюсь, Хэнесен.
- "Acelem var."
Ап-тайт.
Acelem var. Neden vaktimi harcıyorsun?
Да говорю же вам, я застрахован!
Müzik de var tabii. Git gide yaklaşıyor. Acelem var.
Она наезжает на тебя, совсем крупным планом.
Acelem var. Taksi beni bekliyor.
Меня такси внизу ждет.
Gelip, bizlere katılsana. Yapamam, acelem var.
Не могу, староста, спешу.
Fazla zamanın yok benim de acelem var sayılır.
У тебя немного времени, и я немного и сам спешу.
Tekneyi siz kontrol etseniz iyi olur. Benim acelem var.
Вам лучше бы всё проверить, глянуть всё ли в порядке.
Biraz acelem var da.
Я немного спешу, если вы понимаете.
- Acelem var.
- Я спешу...
Tatlım, acelem var.
О, дорогая, я должна бежать.
Korkunç acelem var Charles.
- Дафна.
- Acelem var.
Надо бежать.
Acelem var.
Заходи, я спешу.
Çok acelem var.
Я очень спешу.
Kusura bakmazsan biraz acelem var.
У меня пациент в машине,... узелковыи периартрит. Я тороплюсь.
Acelem var.
Я занята.
Çok acelem var.
Вы случайно не уснули за рулем?
- Benim acelem yok ki. Ama benim acelem var!
- Я не тороплюсь.
- Acelem var diyorum...
Что вы задекларировали?
- Acelem var.
- Конечно.
Bugün acelem var.
Я спешу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]