Bana güvenmelisin traducir ruso
353 traducción paralela
Bana güvenmelisin, Karin.
Ты должна доверять мне, Карин.
Bana güvenmelisin.
ТьI должен поверить мне, другого пути нет.
Vanna... bana güvenmelisin.
Ванна, вы должны поверить мне.
Bana güvenmelisin.
Ты должна верить мне.
Bana güvenmelisin.
Тебе стоит верить мне.
Bana güvenmelisin.
Ты можешь мне доверять.
Bana güvenmelisin.
Ты должен верить мне.
Bana güvenmelisin.
Доверься мне.
Bana inanmak için sebebin olmadığını biliyorum ama bana güvenmelisin, tamam mı?
Знаю, что нет причин мне верить, просто доверься, пап. Хорошо?
Bana güvenmelisin, Margaret.
Ты должна верить мне, Маргарет.
İğrenç geliyor biliyorum, ama bana güvenmelisin.
- Это что, новая шутка? Я знаю, что это противно, ну ничего тут не поделаешь.
Bana güvenmelisin.
Ты должен довериться мне.
Bana güvenmelisin.
Просто поверь мне.
Iliana, bana güvenmelisin. Biz sana yardım etmeye çalışıyoruz.
- Илиана, ты должна мне поверить.
Bu konuda bana güvenmelisin, tamam mı?
Вы - гребаный повар! Слушай меня внимательно, хорошо?
- Bana güvenmelisin dostum.
- " ы должен довер € ть мне.
Bana güvenmelisin.
" ы должна довер € ть мне, хорошо?
Bana güvenmelisin.
Ты должна мне верить.
Bana güvenmelisin.
Ты должен мне поверить.
Sadece bana güvenmelisin. İki numaralı kural :
Правило номер 2 :
Conrad, bana güvenmelisin.
Конрад, поверь,
Bana güvenmelisin.
Ты должен мне доверять.
Gerçekten bana güvenmelisin.
- Доверься мне.
Bana güvenmelisin.
Поверь мне.
Sana yardım edebilirim. ama önce bana güvenmelisin.
Я могу помочь тебе, но ты должен доверять мне.
Fakat bana güvenmelisin.
Но ты должен мне довериться.
Bana güvenmelisin Tamam
Мне нужно твоё доверие.
- Bu konuda bana güvenmelisin, Harry.
- Ты должен довериться мне, Гарри.
- Bana güvenmelisin.
- Поверь мне.
Bana güvenmelisin tamam mı?
Слушай, ты должен мне верить, хорошо?
Bana güvenmelisin.
Вы должны мне поверить.
Bana güvenmelisin.
Вам просто стоит довериться мне.
Bak, bana güvenmelisin.
Слушай, ты должен мне довериться.
Frank, bu konuda bana güvenmelisin.
Фрэнк, ты должен мне верить.
Yemin ederim. Bana güvenmelisin sadece.
Я сохраню твой билет, клянусь.
Bana güvenmelisin.
Я знаю, что делаю.
Rachel, bana güvenmelisin!
Рошель! Рошель! Поверь мне!
Bana güvenmelisin Scully.
Ты должна верить мне, Скалли.
Ölmüş bil. Bana güvenmelisin.
Можно считать, что он уже труп.
Bu durumdan kurtulabiliriz. Hala vaktimiz var. Ama kafanı kullanmalı ve bana güvenmelisin.
Мы ещё можем всё разрулить, у нас ещё есть немного времени но мне нужно, чтобы ты хорошо подумал своей, блядь, головой и мне нужно, чтобы ты положился на меня.
Sen de bana güvenmelisin, Chloe.
Ты тоже должна мне верить, Хлоя.
Bana güvenmelisin.
Ты должен доверять мне.
Bana güvenmelisin.
Мне надо, чтобы вы доверились мне.
Bana güvenmelisin.
Вы должны верить мне.
Kız.Bana güvenmelisin.
Поверь мне. Девочки.
Ben... Bana inanmalı ve güvenmelisin.
Вы должны поверить и довериться мне.
Bana güvenmelisin.
Ванна, вы должны мне верить.
Senin için tehlikeli olmalı. Ama hükümet bana güveniyor sen de güvenmelisin.
Я думаю, это слишком опасно для Вас... однако если правительство доверяет мне... почему бы Вам ни сделать то же самое.
Diego, bana güvenmelisin.
Диего, ты должен мне верить.
Sen de bana güvenmelisin.
Но ты тоже должна мне доверять.
Bana güvenmelisin.
" ы должна мне верить.
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana yardım eder misin 113
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana yardım eder misin 113