Başlama gene traducir ruso
53 traducción paralela
- Başlama gene.
Завтра, послезавтра...
Julien, başlama gene.
Жюльен, ты опять начинаешь...
- Saçmalık bu! - Başlama gene, Nick.
Ник, ты хочешь, чтобы тебя и дальше прессовали?
Şu aptalca taklitlere başlama gene!
Да не изображай ты дурака!
Başlama gene.
Не начинай.
- Başlama gene.
- Не начинай.
Başlama gene şimdi.
— Не надо сейчас.
Hayır, sen annem sinirlendi mi diye merak ettin. Başlama gene.
- Тебе просто было интересно, разозлилась ли мама?
Başlama gene.
И ты туда же.
Başlama gene.
Не злись.
Başlama gene.
- Напомни-ка.
Başlama gene.
- Не время для этого.
- Başlama gene.
Не начинай.
Lanet olsun, Blake, başlama gene.
Чёрт побери, Блейк, не лезьте в это.
Başlama gene.
Давай только не начинай.
- Başlama gene Rose.
Роуз, не начинай.
- Başlama gene.
- Не делай так.
- Lütfen başlama gene.
– Пожалуйста, только не снова.
Başlama gene. O yozlaşmıştı anne! Dinlemiyorum!
Давай всё-таки включим что-нибудь более подходящее для детей
- Gene buna başlama.
- Не начинай снова.
Gene tartışmaya başlama Trudy.
Не стоит начинать спорить, Труди.
Başlama gene!
Не начинай снова!
Ne olur gene başlama ;
От этой я тебя прошу меня поберечь.
Başlama gene.
Снова начинаете, хоть не сейчас.
Gene başlama.
Хватит старых песен.
Gene saçma salak mazeretlerine başlama!
Только не надо лапшу мне вешать.
Şu ucuz ajitasyonlarına başlama gene.
Даже не пытайся использовать эту примитивную фишку.
Gene başlama Barry.
- Не начинай, Барри.
Lütfen Doris, gene başlama.
Пожалуйста, Дорис, не начинай.
Freddie, lütfen gene başlama.
Фредди, не начинай.
- Gene başlama.
- Только не начинай.
- Baba, lütfen gene başlama.
- Пап, отстань.
- Gene başlama, Terry.
- Не начинай, Терри.
- Gene başlama lütfen!
- О, только не начинай!
- Gene başlama Owen.
- Да ладно тебе, Оуэн.
Gene başlama.
Не начинай.
Sakın gene başlama.
Не начинай снова.
Lütfen, gene başlama!
Прошу тебя, не начинай!
Gene başlama.
Слышь, хорош уже.
Gene kendini suçlamaya başlama.
Не начинай обвинять себя снова.
Gene başlama!
О, ну неужели опять? !
- Başlama gene.
- Не начинай. - Это далеко не все, потому что
- Gene başlama baba.
- Не начинай снова.
Gene kendini suçlu hissetmeye başlama.
Прекрати жалеть себя.
Hey, gene yüksekten uçmaya başlama.
Слушай, не сходи с ума.
V, gene başlama şimdi!
Ви, не начинай опять!
- Başlama gene.
- Не начинай снова.
Gene başlama şuna!
Даже не начинайте!
Gene lakaplara başlama Babalık.
- - Я смотрю, ты и до прозвищ добрался, Поп.
Lütfen gene şu bisiklet hikâyesine başlama anne.
- Прошу, только не байка про велосипед, мам... Ты сказал, что сам научишься кататься, и научился. - Да.
- Gene başlama. - Maalesef başladım Malcolm.
- Боюсь, что я начну, Малком
general 1646
gene 198
geneviève 19
genesis 17
general hammond 32
general lee 19
general motors 17
generalim 93
general mi 19
general tanz 18
gene 198
geneviève 19
genesis 17
general hammond 32
general lee 19
general motors 17
generalim 93
general mi 19
general tanz 18
genelde 90
general scott 17
generaller 16
genellikle 120
genel olarak 47
genel alarm 23
gene mi sen 21
gene de 38
gene mi 50
gene ne var 27
general scott 17
generaller 16
genellikle 120
genel olarak 47
genel alarm 23
gene mi sen 21
gene de 38
gene mi 50
gene ne var 27
başlangıç 29
başlayalım 455
başladı 99
başlayın 254
başlamadan önce 56
başla 649
başlayabilirsiniz 40
başlat 55
başlama 61
başlayalım mı 103
başlayalım 455
başladı 99
başlayın 254
başlamadan önce 56
başla 649
başlayabilirsiniz 40
başlat 55
başlama 61
başlayalım mı 103