Ben bir erkeğim traducir ruso
241 traducción paralela
ben bir erkeğim, sense bir kadın.
я - мужчина, а вы - женщина.
Ben bir erkeğim, kardeşim gibi kaçık değil.
Я мужчина, а не урод, как мой братец!
Ben bir erkeğim, dolayısıyla muhakeme edebilirim, o adam geri dönmeyecek.
Послушайте, я мужчина и могу судить : он не вернется никогда!
- Ben bir erkeğim.
- Я мальчик.
Ben bir erkeğim, ben bir erkeğim, ben bir...
Я мальчик, я мальчик, я...
Ben bir erkeğim. Erkek, oh erkek, ben bir erkeğim.
Я мальчик, мальчик, мальчик, мальчик.
- Ben bir erkeğim.
Я мужчина.
Ben bir erkeğim ve böyle şeyleri bilirim.
Я мужчина, я знаю в этом толк.
Ben bir erkeğim ve o bana ait.
Я мужчина, а она моя!
- Ben bir erkeğim! - Daha kısa bir erkek demek istedim.
- Я имел в виду более низкого мужчину.
Ben bir erkeğim, sen de hoş bacakları olan bir kadınsın.
Хорошо, я мужчина, ты женщина и у тебя красивые ноги.
Hem ben bir erkeğim.
А я... я мужчина. Да...
Ne de olsa ben bir erkeğim ve sen bir kadınsın.
Кроме того, я мужчина, а ты женщина, ну по крайней мере так было, когда я проверял последний раз.
- Ben bir erkeğim.
- Да что с тобой такое?
Ben bir erkeğim.
Я же мужик.
- Çünkü ben bir erkeğim.
- Потому что я парень.
- Bana baksana, ben bir erkeğim.
- Послушай, я - мужчина! - Ты - труп!
Ben bir erkeğim Jerry, bir erkeğim!
Я мужчина, Джерри. Я мужчина.
- Ben bir erkeğim.
- Я мужчина.
De, minik bir sorun var ben bir erkeğim.
Хорошее имя. Только есть одна проблема.
Ben pek bilmem çünkü ben bir erkeğim.
Я в этом не разбираюсь, ведь я мужчина.
Ben bir erkeğim, Daisy.
Я человек, Дейзи.
Ben bundan daha iyiyim, ben bir erkeğim!
А я выше этого, я человек!
Ben bir erkeğim.
Я мужчина.
Tamam, aslında ben bir erkeğim.
Ну, видите ли на самом деле я мужчина.
Ben bir erkeğim
Я - мужчина.
Ben bir erkeğim, değil mi?
Я ведь мужчина, верно?
Ben bir erkeğim.
Я - мужчина.
Ben bir erkeğim.
Я мужик.
Ben bir erkeğim, sanırım bakmalıyım.
Будучи парнем, я вроде как обязан.
Ama ben ne aptal bir erkeğim. Bayana başka bir erkekten konuşuyorum.
Но какой я идиот, я говорю с красивой женщиной о другом мужчине!
Ve ben de eşitlik yanlısı bir erkeğim.
А я - свободный мужчина.
Ben cinsel arzuları olan bir erkeğim.
Я сексуальный мужчина.
Gece oldu, yataktayız sen bir kadınsın ben de bir erkeğim.
Сейчас ночь, мы в постели... yты женщина, я мужчина.
- Hayır, ben öncesinde bir erkeğim.
Я запрещаю тебе ходить по дому в голом виде. Понятно?
Ben sıcakkanlı, duygusal, çılgın bir erkeğim!
Я - эмоциональный, страстный, безумный чикано.
Evet ben bir erkeğim.
- Ну, да.
Bakın, o gün biraz gergindim ama sizi temin ederim ki ben tam bir erkeğim.
Послушайте, я немного нервничал. Но я мужчина на все сто, поверьте мне
Çünkü ben yetişkin bir erkeğim.
Эт потому что я расту.
Ben yetişkin bir erkeğim.
Я большой уже мальчик.
ben, sürekli çalışan, bekar bir erkeğim ve bazen yıllarca... Benim anlatmak istediğim ;
- Ты не знаешь меня!
Bak, ben özgür bir erkeğim. İstediğimi yaparım.
Я хотел тебе сказать, что я уволился с работы.
Ben artık bir erkeğim.
Я... теперь мужчина.
Gördüğünüz gibi Ben aslında oldukça makul bir erkeğim.
Вон аквариум... А это наша библиотека.
Ben mutlu bir erkeğim.
Я самый счастливый человек на свете!
Bana çocukmuşum gibi davranamazsın. Ben yetişkin bir erkeğim! Şunu iyice anla!
Не надо обращаться со мной, как с ребёнком, я взрослый мужчина!
Ben bir tür karşı koyan erkeğim!
Я трансвестит.
Ben de bir erkeğim!
Остаются мужчинами. Я тоже мужчина!
Ben öyIe bir erkeğim işte.
Вот такой вот я.
Aslında ben basit bir erkeğim, tamam mı?
Но под этой скорлупой я простой человек.
Artık ben bir erkeğim.
Я мужчина.
ben bir kadınım 61
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bıraktım 27
ben bir profesyonelim 32
ben bir oyuncuyum 24
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bıraktım 27
ben bir profesyonelim 32
ben bir oyuncuyum 24