Birazdan geliyorum traducir ruso
242 traducción paralela
Birazdan geliyorum. Johnny, burada bekle.
Подожди здесь, мне надо поговорить с мамой.
Birazdan geliyorum oğlum. Merak etme.
Через минутку мы с тобой поговорим.
Birazdan geliyorum Fransız.
Я сейчас приду, Френчи.
Birazdan geliyorum.
Я скоро к вам приду.
Birazdan geliyorum.
Я присоединюсь к вам через минуту.
Birazdan geliyorum
[Роджер] # Сию секунду #
- Birazdan geliyorum.
- Через минуту.
Tamam, birazdan geliyorum.
Ну, да..
Birazdan geliyorum.
Я подойду через минуту.
Yan odaya geç ve soyun. Birazdan geliyorum.
Пройди в соседнее помещение и разденься.
Birazdan geliyorum, Robert.
Я сейчас вернусь, Роберт.
Birazdan geliyorum.
Я приду через минуту.
Birazdan geliyorum.
Я буду через минуту.
Çayı fırının içinde, ben de birazdan geliyorum.
Скажи, чай на плите, я скоро приду.
Birazdan geliyorum.
Я приеду домой прямо сейчас.
Birazdan geliyorum.
Договорились!
Birazdan geliyorum çocuklar.
Мы вернемся через минутку, детки.
Birazdan geliyorum. - Tamam.
- Я буду с Вами через секунду.
- Birazdan geliyorum.
- Я сейчас выйду.
Birazdan geliyorum, Catherine.
Я сейчас, Кэтрин.
Birazdan geliyorum.
Сейчас вернусь.
Birazdan geliyorum.
А... Я сейчас.
Tamam, birazdan geliyorum.
Хорошо, буду через секунду.
- Birazdan geliyorum.
- Да тут я, тут.
- Birazdan geliyorum.
- Дэвид Стедман?
- Birazdan geliyorum.
- Минуту.
Birazdan geliyorum.
Я сейчас приду. - Да? - Да.
Birazdan geliyorum.
Я почти готов.
Birazdan geliyorum, koca adam!
Я сейчас, хозяин!
Birazdan geliyorum.
Я сейчас приду.
Birazdan geliyorum.
Через секунду.
- Birazdan geliyorum.
- Be right out.
- Şuraya, birazdan geliyorum.
- ¬ он туда, пожалуйста. я сейчас подойду.
Stanley, yerimi sen al tamam mı, birazdan geliyorum.
Стэнли, друг, ты пока за меня. Скоро вернусь.
Birazdan geliyorum tatlım, tamam mı?
Дай мне секундочку, ладно?
Birazdan geliyorum.
Уже выхожу!
- Birazdan geliyorum.
- Я иду, одну секунду.
Birazdan geliyorum.
Сейчас приду.
Ben birazdan geliyorum.
- Я буду там.
Birazdan dönerim. Hemen geliyorum.
Я скоро вернусь.
Birazdan hareme geliyorum.
Я присоединюсь к гарему через минуту!
Ben de geliyorum birazdan.
Подойду через минутку.
Birazdan yanınıza geliyorum.
Одну минуту, пожалуйста.
Birazdan geliyorum.
Проходи, я сейчас.
Anne, birazdan en iyi kısma geliyorum.
Ма, я на самом интересном месте.
- Dedektifler şüphelileriniz bekliyor. - Geliyorum birazdan.
Детектив Селларс, подозреваемый доставлен на допрос.
- Birazdan geliyorum. - Acele etme.
- Я освобожусь через минутку.
Ben... ben birazdan geliyorum.
Я уже иду.
Birazdan geliyorum.
Ясно.
Birazdan geliyorum, tamam! - Frank? - Ne?
И, Фрэнк, что это за парень?
- Birazdan geliyorum.
Я буду через пару секунд!
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
biraz uyu 104
biraz sonra 59
biraz daha 472
biraz ister misin 172
geliyorum efendim 21
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
biraz uyu 104
biraz sonra 59
biraz daha 472
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha dayan 42
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelirim 80
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha dayan 42
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelirim 80