Bu çok komikti traducir ruso
63 traducción paralela
Bu çok komikti!
Смешно!
Bu çok komikti.
Очень смешнo.
Ama bu çok komikti!
А вот это смешно!
- Bu çok komikti.
Вот как все происходит : вы задаете вопросы, и во время этого, вы не должны выглядеть так, будто вы под кайфом.
- Bu çok komikti.
Ладно, ладно.
Bak, işte bu çok komikti.
Видишь, какой тьI смешной? !
Bu çok komikti beyler.
Смешно, ребята.
Bu çok komikti.
Забавно.
Seni bilmem ama bu çok komikti.
Мне плевать, кто ты такой, но здесь весело. Теперь твоя очередь, приятель.
Bu çok komikti.
Это было классно!
Bu çok komikti.
Это было смешно.
Bu çok komikti.
Это смешно.
Bu çok komikti işte!
Это очень забавно.
Bu çok komikti Stewie.
Это ужасно смешно, Стьюи!
Bu çok komikti. Bob, büyük bir çiftliğe gittik.
А вот тут было так смешно, когда мы ездили на ранчо.
- Bu çok komikti.
- Очень, очень смешно.
Bu çok komikti. Evet.
Это было очень забавно.
Bu çok komikti.
Во прикол.
Bu çok komikti ahbap.
Ну, прикол.
Bu çok komikti.
Посмейся.
- Bu çok komikti.
Это очень забавно.
- Bu çok komikti, Jane.
Это очень смешно, Джейн.
Bu çok komikti, adamım!
Это было очень забавно, чувак!
Ama bir insan olarak, bu çok komikti.
Но как обычный человек - это было смешно.
Tanrı'm bu çok komikti, resmen işedim.
Боже, это было так смешно. Я чуть не описалась.
Bu çok komikti.
Это уморительно.
- Bu çok komikti.
Смешно.
Bu çok komikti. Böyle mi demiştim?
Потрясающе.
- Bu çok komikti.
- Это было великолепно.
- Bu çok komikti.
Это так забавно!
- Bu çok komikti.
- Это было так забавно!
Bu çok komikti.
- В ряд ли.
Bu gösteri çok komikti.
Шоу было таким смешным.
Bu çok komikti.
Смешно.
Bu sabah babama yaptığın şaka çok komikti.
Эй, смешная была шутка, что ты сыграл с моим папой сегодня утром!
Yani bu çok komikti ama son sözleri şuydu.
Вы знаете, это забавно, но ее последние слова...
Bir çok insan şöyle baktı, bu Ağustos, Linux Dünyasıdır "Linux gümbür gümbür geliyor partisi", Linus Torvalds çok komikti ya, " Nee?
Многие люди говорили про августовский LinuxWorld, как про "Выходной вечеринкой Linux", что очень позабавило Линуса Торвальдса, он сказал : " Что?
Bu da çok komikti.
Это тоже было смешно.
Bu komikti. Çünkü elli olmadığın çok açık.
Это была шутка, очевидно, что вам нет 50-ти.
Bu çok komikti.
Это так смешно.
Bu çok komikti.
Это очень смешно!
Evet bu gerçekten çok komikti.
Да, вот была умора.
Bu çok komikti.
Было очень весело.
Bu gerçekten de çok komikti.
Это действительно очень забавно, Освальд.
Bu parodi çok komikti.
Это было смешно.
Hayır. Ama bu sabah tıraş olurken yüzüme çizdiğim gülen surat gerçekten çok komikti.
Нет, но сегодня утром я выбрила смайлик на моих bouche ( усах ) и это довольно забавно.
Bu kitabı bana annem hep okurdu. Ama ben bir daha okuduğumda çok komikti.
что она очень забавная.
- Bu çok akıllıca ve komikti.
Как остроумно!
Bu arada, Erik senden çok daha komikti!
Кстати, Эрик был гораздо забавнее тебя!
Bu zenci çok komikti.
Он был очень смешной.
- Bu çok komikti.
Очень смешно.
bu çok güzel 567
bu çok iyi 411
bu çok üzücü 63
bu çok 150
bu çok zor 90
bu çok iyiydi 76
bu çok iyi olur 37
bu çok heyecan verici 50
bu çok hoş 216
bu çok korkunç 105
bu çok iyi 411
bu çok üzücü 63
bu çok 150
bu çok zor 90
bu çok iyiydi 76
bu çok iyi olur 37
bu çok heyecan verici 50
bu çok hoş 216
bu çok korkunç 105
bu çok fazla 165
bu çok doğal 48
bu çok doğru 46
bu çok para 46
bu çok ilginç 132
bu çok kötü oldu 29
bu çok eğlenceli 50
bu çok komik 209
bu çok güzeldi 52
bu çok saçma 642
bu çok doğal 48
bu çok doğru 46
bu çok para 46
bu çok ilginç 132
bu çok kötü oldu 29
bu çok eğlenceli 50
bu çok komik 209
bu çok güzeldi 52
bu çok saçma 642
bu çok kötü 494
bu çok önemli 351
bu çok kolay 78
bu çok iğrenç 62
bu çok tuhaf 143
bu çok tehlikeli 167
bu çok basit 58
bu çok gülünç 58
bu çok garip 190
bu çok aptalca 126
bu çok önemli 351
bu çok kolay 78
bu çok iğrenç 62
bu çok tuhaf 143
bu çok tehlikeli 167
bu çok basit 58
bu çok gülünç 58
bu çok garip 190
bu çok aptalca 126