English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Bugün olmaz

Bugün olmaz traducir ruso

471 traducción paralela
Bugün olmaz.
Давай не будем этим заниматься сегодня.
- Hayır, bugün olmaz.
- Нет, сегодня не буду.
Bugün olmaz! Neyin var?
Суини, нет, не делай этого, только не сегодня!
Üzgünüm. Maalesef bugün olmaz.
К сожалению, я сегодня не смогу.
- Bugün olmaz Bay Bolton.
- Не сегодня, мистер Болтон.
Bugün olmaz.
Не сегодня.
En azından bugün olmaz.
По крайней мере, сегодня.
Hayır, bugün olmaz. Babam ve annem beni ziyaret geldiler.
Извини, нет, на следующей неделе я буду у своих родителей.
- Bugün olmaz.
- Не сегодня.
Dün onunla gitmesine izin verdik ama bugün olmaz.
Вчера вам это сошло с рук, но мы не можем закрыть на это глаза и сегодня.
Hayır, bugün olmaz. Trafik çok kalabalık.
Нет, не сегодня, на дорогах слишком много машин.
Bugün olmaz... Bu gün hastaneye gidemez.
Сегодня она не может ехать в больницу.
Hayır baba, bugün olmaz.
Нет, пап. Ещё рано.
Üzgünüm, bugün olmaz.
- Извините, сегодня я не смогу.
Bugün olmaz. Annem hasta.
Я сегодня не могу.
Bugün olmaz dedim sana.
Сегодня не куплю.
Ama bugün olmaz.
Но не сегодня.
Yapamazsın, bugün olmaz.
Не сегодня.
Lütfen! Bugün olmaz, Wend.
Не сегодня, Вэнди.
Bugün olmaz.
Сегодня не могу.
Bugün olmaz.
- Нет, сегодня не получится!
- Bugün olmaz, dostum.
- Не сегодня, приятель.
Hayır, bugün olmaz. İlaç tedavisini kestim.
- Только не сегодня, я не принимала лекарств.
- Bugün olmaz. - Asker, sigara?
- Нет, не сегодня.
Bugün olmaz, toparlanalım.
Не сегодня.
Bugün olmaz.
Займись ими.
- Oh, bugün olmaz ama gelecekte olabilir.
- O, сегодня не могу но не откажусь в будущем.
Hayır, teşekkür ederim, Bay Lopez. Bugün olmaz. Kuzucuğum geldi.
Нет, благодарю вас Мр.Лопез. Не сегодня Поросенок вернулся домой.
Bugün olmaz.
Но не сегодня.
İçki yok. Bugün olmaz.
Эй, только не пить, только не сегодня.
Bugün olmaz, tamam mı?
Не сегодня, хорошо?
Tek yapmamız gereken kapanmadan önce Medicaid'e gitmek, çünkü bugün olmazsa, hiçbir zaman olmaz.
Поехали в лечебницу! Если мы не сделаем это сегодня, мы не сделаем это никогда.
Hadi. tatlım, lütfen, bugün olmaz.
- Я не хочу в школу! - Пожалуйста!
Bugün olmaz, Zurg!
Не в этот день, Зург!
Bugün olmaz.
Не сейчас.
Olmaz, bugün içki dükkanına ödeme yaptım.
Нет, сегодня утром все отдал за партию алкоголя.
Bugün muhtemelen Litvanya'ya giden gemiye binmiştir. Litvanya'dan sonrası belli olmaz.
Завтра он пароходом отправляется в Литву, а из Литвы...
Bu durumda yarın, hatta bugün ayrılsak daha iyi olmaz mı?
Судя по всему, нам лучше разделиться завтра утром. Или даже сегодня.
- Bugün olmaz, hayatım.
Последняя глава осталась.
- Bugün olmaz!
Сейчас не до Моцарта!
Olmaz. Bugün babamın doğum günü.
У папы день рождения.
Bugün parasız olmaz.
Сегодня без денег ничего не делается.
Üzgünüm, çocuklar. Bugün olmaz.
Не сегодня.
Bugün olmaz.
- Не сегодня.
Bugün olmaz.
- Я просто не в настроении.
Bugün pazar, bu saatte tren olmaz.
Поезда ещё не ходят, сегодня воскресенье.
Olmaz, Claude. Bugün o taraftan gitmeyeceğim.
Нет, я сегодня не еду туда, Клод.
Bugün iyi olmaz.
сегодня не желательно.
Ah, buğün olmaz, Loc. Sürücü testine gitmem lazım.
Круто.
Bugün sorun olmaz.
Сегодня нет.
Bugün olmaz!
не сегодня!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]