English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Bugünlük yeter

Bugünlük yeter traducir ruso

232 traducción paralela
"Yapacağım." İngilizce bugünlük yeter.
Я буду... Этот английский...
Tamam bugünlük yeter.
Ладно, на сегодня хватит...
Bugünlük yeter. Bitiriyoruz. Seti boşaltın.
У нас есть ещё, чем заняться.
- Bugünlük yeter aslında.
- По-моему свою долю, я уже получил.
O halde bugünlük yeter.
Тогда на сегодня всё.
Gel. Bugünlük yeter.
Хватит на сегодня.
- yeni gibi olur. - Bak! Bugünlük yeterince ugrastin, bu kadar yeter.
Ты уже достаточно сделал, не беспокойся.
- Anne eline sağlık ama bugünlük yeter.
- Да нет, мама, все очень вкусно.
Bugünlük yeter.
Достаточно на сегодня.
Peki, bugünlük yeter.
Хорошо, на сегодня достаточно.
Bugünlük bu kadar oyun yeter.
Хватит игр на сегодня.
Bugünlük bu kadar yeter.
Тацу, на сегодня хватит.
Bugünlük bu kadar yeter.
Хватит на сегодня.
Bugünlük bu kadar iş yeter!
Подмастерье, хватит работать. Давай-ка прогуляемся.
Bugünlük bu kadar yeter.
Всё, хватит.
Bence bugünlük yeter.
Предлагаю пойти спать.
Bugünlük bu kadar yeter!
На сегодня с вас достаточно!
Bugünlük bu kadar yeter.
Мы достаточно побеседовали.
Cougar, bugünlük bu kadar eğlence yeter, ne dersin?
Бакс, говорит Скиталец. На сегодня приключений хватит, верно говорю?
- Sanırım, bugünlük bu kadar yeter.
- — пасибо, на сегодн € все.
- Bugünlük bu kadar yeter.
- Давайте продолжим.
Sanırım bugünlük | bu kadar çay yeter.
Думаю, чая тебе на сегодня хватит.
Tamam, bugünlük bu kadar yeter.
Я думаю, на сегодня хватит.
Bugünlük bu kadar kahramanlık yeter.
Сегодня ты уже достаточно долго побыл героем.
Bugünlük bu kadar yeter.
На сегодня, думаю все.
Jake, bugünlük bu kadar yeter.
Джейк, хватит на сегодня.
Bugünlük bu kadar yeter, sanırım.
Я думаю, сэр, что на сегодня достаточно.
Tamam, bugünlük bu kadar yeter!
На сегодня всё.
Bugünlük bu kadar yeter.
Думаю, на сегодня достаточно.
- Bugünlük bu kadar yeter sanırım.
- Думаю достаточно для первого дня.
Pekâlâ. Sanırım bugünlük bu kadar yeter. Gerçekten iyi bir maç...
Ладно, думаю, что на сегодня достаточно.
Hatta bugünlük bu kadar yeter.
- А я сгораю.
Bugünlük bu kadar sarılma yeter.
Хорошо. Хорошо, на сегодня достаточно объятий.
Bugünlük bu kadar yardım yeter. Bir şeyler yer misin Simon?
Думаю, ты достаточно помог на сегодня.
Bence bugünlük bu kadar yeter.
Я думаю что на сегодня достаточно.
Tamam, bugünlük bu kadar yeter!
- Колиньон - фанфарон, он - катильон. - Ну всё, всё!
Ama bugünlük bu kadar görgü kuralı yeter.
На сегодня достаточно.
Evet, bugünlük bu kadar yeter.
На сегодня я закончила. Мьi успеваем?
Bugünlük bu kadar yeter.
Наверное, этого уже достаточно на сегодня.
Babamın görevlendirdiğini biliyorum ama bugünlük sayım yeter.
Я знаю, что мой отец уполномочил вас на это расследование, но хватит уже на сегодня бобы считать.
Bugünlük bu kadar çalışma yeter.
На сегодня хватит.
Bugünlük bu kadar yeter, yürüyüşe çıkıyorum dedim.
Сказала, что на сегодня с меня хватит, я пошла гулять.
- Evet, sanırım bugünlük bu kadar yeter.
- Кажется на сегодня все. - Отлично.
Bugünlük bu kadar yeter.
Думаю, на сегодня хватит.
Bugünlük bu kadar yeter.
Этo вcе нa ceгoдня.
- Sanırım bugünlük bu kadar yeter.
- Думaю, нa ceгодня доcтaточнo.
Pekala, bugünlük bu kadar yeter.
- Хорошо. На сегодня достаточно. - Конечно, достаточно.
Pekala millet, bugünlük bu kadar yeter.
Ладно, ребята, на сегодня хватит.
Tamam, bugünlük bu kadar yeter.
Ладно, на сегодня всё.
Bugünlük bu kadar yeter.
На сегодня достаточно.
Bugünlük yeter.
Тебе пора домой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]