Durum nedir traducir ruso
802 traducción paralela
Durum nedir Leonard?
Какая обстановка, Ленард?
- Durum nedir?
- Как дела?
- Evet. Peterson, durum nedir?
- ѕитерсон, что нового?
1-Baker-11, durum nedir?
Говорит "1-Бейкер-11". Какие новости?
- Durum nedir?
- Ну что?
Peki, senin durum nedir?
И какой на тебе?
- Durum nedir ağalar?
- В чем дело, аги?
Dwayne Robinson.durum nedir?
Дуейн Робинсон. Что тут произошло?
Durum nedir Jack?
Джек, как успехи?
Durum nedir?
Чтo нoвoгo, Heйлз?
Durum nedir?
Что происходит?
Burada durum nedir?
Что происходит ЗДЕСЬ?
Lydia, durum nedir?
Хорошо. Лидия, отклонения?
Peki durum nedir?
- Тогда что вам надо?
- Peki ya kafede durum nedir?
А что с носом десятой палубы?
Stellar Havacılıkta durum nedir? Hâlâ likiditasyon sağlamaya mı çalışıyoruz? Tabii.
- Как ситуация со Стелар Эвейшен, настаиваем на ликвидации?
- Herneyse, durum nedir...?
- И все таки, какой твой статус с...?
Bay La Forge, durum nedir?
Мистер Ла Фордж, доложите состояние.
29. kat, D bölümü. H.O'sındaki durum nedir?
Уровень 29, секция Д. Какова сейчас обстановка в комцентре?
- Odyssey durum nedir?
Лейтенант, когда прилетает "Одиссей"?
Rampa lideri, durum nedir?
Начальник площадки, как у вас?
KİBİR Durum nedir?
Что у тебя?
Işınlanma odası, durum nedir?
Транспортерная, каков ваш статус?
- Durum nedir?
- Ты надо мной смеешься?
- Çalınan ünitede son durum nedir?
- А в чем смысл того украденного юнита?
Durum nedir?
Что у нас?
- Efendim? - Durum nedir?
- Опишите обстановку?
- Acil durum nedir?
- каков характер положения?
- Durum nedir?
- Что там?
Durum nedir?
В чем проблема?
Durum nedir?
Следите за ним. Что вы видите?
- Bu özel durum nedir?
Генрихла, что вы празднуете?
Durum nedir?
Обстановка?
Acil durum nedir?
Почему тревога?
Durum nedir?
В чем вообще дело?
Son durum nedir?
Чё тут происходит ваще?
- Asteğmen, durum nedir?
- Доложите обстановку.
1. birim, durum nedir?
1-й взвод, какова обстановка?
Nedir durum?
Что вы выяснили?
Durum nedir?
Как наши дела?
Aşağıda acil bir durum var. - Sorun nedir?
Если она в порядке, у меня хватает пациентов.
Durum nedir?
- Да?
Acil durum talimatı nedir?
Какова аварийная процедура?
Simulasyondaki son durum nedir?
В каком состоянии симуляторы?
Binadaki durum nedir?
Нихера не видно.
Durum nedir?
- Что у нас здесь?
Durum nedir?
— Что у тебя?
- Durum nedir?
- Что тут?
Nedir durum?
Ну, как?
Peki nedir bu özel durum?
Что это значит?
Durum nedir?
Что у тебя?
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
durum 69
durumu 30
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum şu 37
durum 69
durumu 30
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum şu 37