English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ E ] / Evet buradayım

Evet buradayım traducir ruso

501 traducción paralela
- Evet buradayım.
- Да, здесь.
Evet buradayım, patron.
Вот и я, патрон
Evet buradayım, Stan.
Стэн, сюда.
Evet evet buradayım.
Я хочу заявить об угнанном фургончике.
Evet, buradayım.
Да, я здесь.
Evet, hâlâ buradayım. Söyle.
Да, я все еще здесь, говори.
Evet, buradayım!
Да, я здесь.
"Eğer taşları seven ve 500 doları olan bir adam bulabilirsem... "... işte o zaman bu tarlayı sahiplenecek başka bir hıyar daha olacak. " Evet bayım, Tanrı tam da böyle birini gönderdi ve o adam sayesinde buradayım.
В ту самую минуту я поклялся себе, что если найду человека с пятьюстами долларов, который любит камни, тогда здесь будет жить другой дурак.
Evet canım, buradayım.
Любимый.
- Evet, buradayım.
- Ну, что, здесь я.
- Evet, buradayım.
- Да.
- Evet diyene kadar buradayım.
- Не уйду, пoка ты не сoгласишься.
Evet, buradayım.
Да, я тут.
- Evet, işte buradayım, Spiridon Dayı. Beni uzunca bir süre beklettin.
И за это принял от Советской власти все, что положено.
Evet, buradayım ama burada olmaktan sıkıldım artık.
Да, я здесь. И мне это начинает надоедать.
Evet, buradayım!
Эй, я здесь!
Evet, buradayım.
Да, я дома.
Evet, buradayım.
- Да. Я здесь.
Evet, buradayım.
Да. Да, я там.
- Evet, hala buradayım, efendim.
- Да.
Evet, buradayım.
Да, слышу. Эээ...
- Evet, afedersin. Buradayım, dinliyorum.
- Да-да, извини, я здесь, я слушаю.
- Evet, işte buradayım.
А ты так ни разу и не появился.
Evet çocuklar, raylı sistemle ilgili sorularınızı cevaplamak için buradayım.
Дети, я пришел сюда, чтобы ответить на ваши вопросы о монорельсе.
Evet, bu nedenle buradayım.
- Да, поэтому я и здесь.
Evet, buradayım.
- Я слушаю.
Evet, ben de buradayım.
Да. Я тоже.
Evet, buradayım C.
Да, я здесь.
- Buradayım, değil mi? - Evet.
Я ведь здесь, правда?
- Evet, buradayım.
- Дa, я рядом.
Evet, ben buradayım, Aaron.
Да, я здесь, Аарон.
Evet. Evet, hala buradayım.
Да, да, я всё ещё здесь.
- Evet, buradayım.
Да, я слушаю тебя.
- Evet, buradayım.
- Да, сэр. Я здесь.
Akşam yemeğinde buradayım. Evet.
Я собираюсь остаться на ужин.
Evet, buradayım işte.
Да. И вот я здесь.
Evet Mort, buradayım.
Да, Морт, я по-прежнему здесь.
- Evet, buradayım.
Да, я слушаю.
Evet. Hala buradayım.
Да, я подожду.
Evet Mary, buradayım.
Да, Мэри, здесь.
— Ne — Soğuk duş için mi buradayım, evet ya da hayır?
- Что? - Мне грозит холодный душ?
- Evet, buradayım.
- Да, я дома.
Evet, hala buradayım.
Да, я еще здесь.
- "Evet, buradayım."
Да, я дома.
- Evet, buradayım.
- Алло? - Да, я здесь.
Evet, buradayım.
Да... Я здесь.
Evet. İşte buradayım. Kontrollü, ilaç yok baş ağrım yok, uykum düzenli.
Да, я сейчас под контролем, никаких лекарств нет головных болей, крепкий сон.
Phil hatta mısın? Evet, buradayım. Sana bir soru soracağım.
Фил, я хочу вас спросить :
- Evet, buradayım.
- Я здесь.
Evet. Hâlâ buradayım.
- Да, да, слушаю.
Evet ama daha ciddi bir durum var, Beş saattir buradayım.
- Вы правы, сэр, очень серьёзно. Я уже здесь пять часов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]