Geri dönmeliyim traducir ruso
572 traducción paralela
Hemen geri dönmeliyim.
Я должен возвращаться немедленно.
Daha fazla kalamam, otele geri dönmeliyim.
Я не могу остаться. Я дожен вернуться в отель.
Ama geri dönmeliyim. - Evet..... ama izinsiz dışarı çıktığın için işinden atılacaksın.
К сожалению, вам дадут расчет, за то что вы ушли без спросу.
Hemen geri dönmeliyim.
Мне нужно поспешить.
Geri dönmeliyim, Amy.
Мне нужно вернуться, Эми. - Зачем?
- Hastaneye geri dönmeliyim.
Мне надо возвращаться в клинику.
Eğer yardım edemeyeceksem geri dönmeliyim.
[Голос Болтона] - Это я, я вовсем виноват. Я должен помочь ему.
Geri dönmeliyim.
Если его здесь нет, мне пожалуй лучше идти.
Geri dönmeliyim.
Я должен вернуться.
- Hayır, geri dönmeliyim.
- Нет, мне надо в часть!
- Çok geç oldu. Geri dönmeliyim.
Ой, мне уже пора!
Geri dönmeliyim. Rose ve annesi tehlikede.
Мне нужно назад, Розе грозит опасность, как и её матери.
Ama hemen geri dönmeliyim.
Но мне сейчас же нужно вернуться.
Geri dönmeliyim, senin hayatını sürdürmek için madde tüketmen gibi.
Я должна возвращаться, как ты - питаться, чтобы жить.
- Kirk, tamam. Köprüye geri dönmeliyim.
Любовь моя, я должен вернуться на мостик.
Bu gece geri dönmeliyim Sandy.
Послушай, я должен выехать вечером, Сэнди.
Belki yakında İngiltere'ye geri dönmeliyim.
Может быть, я поспешила уехать из Англии.
- Geri dönmeliyim.
- Нет необходимости. Мне пора обратно.
Ama işe geri dönmeliyim.
Но мне нужно работать.
- Pegasus'a geri dönmeliyim.
пяепеи ма цуяисы сто пгцасос.
Gemim nerede? Gemime geri dönmeliyim! Pek çok insanın hayatı buna bağlı.
поу еимаи то сйажос лоу ; пяепеи ма епистяеьы. поккес фыес енаятиомтаи ап'ауто.
Ve nihayetinde, geri dönmeliyim çünkü ait olduğum yer orası.
И в конце концов... Я должен вернуться, потому что я принадлежу своему времени.
İşe geri dönmeliyim.
Надо возвращаться на работу.
Ayrılmak zorundaydım ve... elveda diyemediğim için beni affet Nathan'a geri dönmeliyim.
Мне пришлось уйти, и прости, что не попрощалась, но мне надо вернуться к Натану.
- Ve eğer Genesis gerçekten, ölümden yaşam yaratıyorsa buraya geri dönmeliyim.
И если "Генезис" - действительно возрождает жизнь из смерти... я должен вернуться на это место снова.
Kendi hayatıma geri dönmeliyim.
Я должен вернуться в свою жизнь.
Şehre geri dönmeliyim.
Я должен возвращаться в город.
Ona geri dönmeliyim.
Я должна вернуться к нему.
İnekler uyanmadan geri dönmeliyim.
Я должен вернуться до того, как проснутся коровы.
Geri dönmeliyim.
Мне нужно возвращаться.
Gerçekten geri dönmeliyim.
Я должна вернуться обратно.
Her neyse, temizlik işlerime geri dönmeliyim.
Ну, мне пора вернуться к работе.
Geri dönmeliyim.
Мне надо работать.
Hastings, malikaneye geri dönmeliyim. Birkaç saniye ver, seni ben götüreyim.
Гастингс, я должен вернуться в поместье.
"Geleceğe geri dönmeliyim" mi diyeceksin?
"ћне пора возвращатьс € в будущее"?
Müsaadenizle geri dönmeliyim.
Извините, но мне пора уходить.
Ofisime geri dönmeliyim artık.
Ну, мне пора возвращаться.
Geri dönmeliyim.
Мне пора.
- Geri dönmeliyim. - Ben de.
- Мне пора возвращаться.
Kato'nun şehirde olduğunu duyduğumda bunu iyi bir alamet olarak değerlendirdim. - Aileme geri dönmeliyim.
Когда я узнал, что Като в городе, я понял, это хороший знак.
Sanırım köprüye görevime geri dönmeliyim ama devam et.
Я думаю, мне пора обратно на мостик, но вы продолжайте.
- Barıma geri dönmeliyim.
- Мне нужно вернуться в мой бар.
Üzgünüm Lloyd, ama konferansa geri dönmeliyim.
Прости, Ллойд, но мне нужно вернутся на конференцию.
Geri dönmeliyim.
Мне нужно вернуться.
- Hayır, geri dönmeliyim.
- Нет, Я хочу вернуться.
Ofise geri dönmeliyim.
Я должна вернуться в офис.
Dönmeliyim. Geri gitmeliyim.
Артур, я должна вернуться.
Geri dönmeliyim!
Но мне нужно вернуться!
Shaw farketmeden geri dönmeliyim.
Я должен вернуться до того, как Шоу обнаружит, что я исчез. Удачи.
Geri dönmeliyim.
Это правда.
Ofise geri dönmeliyim.
Мне пора на работу.
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri döneceksin 37
geri dönüyorum 52
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri döneceksin 37
geri dönüyorum 52
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69