Göstersene traducir ruso
369 traducción paralela
Yeni gelen, sen niye buradasın? Biraz nezaket göstersene.
Ты, наверное, неженка, сентиментальный малый.
Şu gövdeyi göstersene.
Покажите ему раму.
Hey, Jerry, Marty'e hani şu resmi göstersene.
Эй, Джерри, покажи Марти эту фотографию.
Leslie, Bay Benedict kahvaltısını bitirdiyse... ona ahırları göstersene.
Лесли, если мистер Бенедикт, закончил завтракать, может, покажешь ему конюшни?
Ehliyetini, yemek kulübü kartını ya da başka birşeyini göstersene.
Покажи ей свои водительские права, или кредитную карту, или что-нибудь еще...
Hangi sınıfta göstersene.
Покажи мне, в какой.
Göstersene bana.
Покажи мне.
Bana onları göstersene.
- Вы мне его покажете?
Ne kadar para götürüyorsun göstersene.
Видишь, как много значат деньги.
Göstersene.
Покажи.
"Nerede bu boyut göstersene?" diye.
"Покажи нам. Где это третье измерение? Покажи его."
- Göstersene. - Kayboldu.
Твoегo пoклoнника.
Noodles, bizim tuz profesörümüz. Göstersene onlara.
У нашего Лапши есть соль.
Şu ağabeyinin fotoğrafını bir daha göstersene.
Дай мне снова фотографию твоего брата.
Göstersene bana.
Покажи мне...
- Şunu göstersene.
Дайте я вон ту посмотрю.
Bana nasıl çalıştığını göstersene.
Пoкажи мне - как oн рабoтает.
Ona saatini göstersene.
Покажи ему часы.
- Göstersene.
Какие?
Scott çocuklara polis rozetini göstersene.
Эй, Скотт, покажи мальчикам свой значок? - Они ещё не видели настоящего значка.
Bize bir iki figür göstersene Örümcek...
Покaжи нaм eщё пaрочку cвоиx пa.
Göstersene.
Поймал... Покажи.
Hadi Miğfer, göstersene ona.
Давай, Хельмут, покажи ей то же, что показывал мне.
Birkaç hareket göstersene! Müziği açın!
- Ну-ка, станцуй нам.
Bana bir tane yo-yo numarası yaparak....... zengin olmuş birini göstersene!
Кто может заработать такими фокусами?
Biraz saygı göstersene!
Так уважай меня за это, черт возьми!
Ona göstersene, Nessie.
Покажи ему, Несси.
Göstersene bi'.
Покажи.
Şu çılgın yürüyüşünü göstersene.
Спасибо мэм. Слушай, покажи мне еще раз эту сумасшедшую походку.
Bana orayı göstersene?
Покажешь мне это место?
Bana bir iyilik yap. Ona etrafı göstersene?
Окажи мне услугу - покажи ему отделение.
- Haydi gidelim, göstersene.
Покажи, покажи нам!
- Göstersene.
- Покажи тогда.
O nedir? Göstersene!
Дай посмотреть!
şu ana kadar bulduklarını ona göstersene.
Почему бы вам не рассказать ему о своих достижениях?
Yukarı çıkıp dedene ve amcana yeni bilgisayarını göstersene.
Ну а пока, почему бы тебе не показать дедушке и Найлсу твой новый компьютер?
Göstersene! Oh, görmek mi istiyorsun?
Хочешь взглянуть?
- Göstersene.
Покажи.
King, göstersene ona.
Кинг, покажи им это.
Bana ellerini göstersene.
Покажи ему свои ногти.
Elini göstersene...
Дом на колёсах.
- Göstersene!
- Покажи!
- Roz, onlara manzarayı göstersene.
Роз, покажи Гарретам какой вид у нас открывается с балкона.
Rozetini tekrar göstersene.
Покажи мне значок снова
Birlikte olmaya başladıktan 6 ay sonraki durumu anlatan bir film göstersene!
Дайте мне фильм, где действие происходит спустя полгода после знакомства.
Nasıl yaptığını göstersene.
Покажи как ты делаешь.
Bekliyorum. Göstersene.
Показывай, пидарас!
Çalışmaktan güçlenen pazılarını göstersene baba.
Как я силён? ! Покажи мне, где тебя оцарапал лев, когда ты работал в цирке, папа.
Göstersene.
Покажи мне.
Giles, ilgi göstersene?
Джайлс, ты тут?
Bana banyoyu göstersene. Gerçekten çok güzel.
там очень красиво.
göstereceğim 43
göster 167
göstereyim 129
gösteri 51
gösteririm 21
göster bana 174
göster kendini 124
göster bakalım 43
göstereyim mi 21
göster onlara 61
göster 167
göstereyim 129
gösteri 51
gösteririm 21
göster bana 174
göster kendini 124
göster bakalım 43
göstereyim mi 21
göster onlara 61