English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ H ] / Hani nerede

Hani nerede traducir ruso

143 traducción paralela
- Hani nerede?
Да где же? - Там!
Hani nerede?
И где же она?
- Hani nerede?
- Кто? Где?
- Hani nerede?
- Где завтрак?
Hani nerede? Ormanlar boş, savaşın ortasındayız.
Леса пустые, война ведь.
- Ne Zhenya'sı? Hani nerede?
Дорогие Надя и Ипполит!
- Hani nerede?
- Где - он?
Gördün mü? Hani nerede?
√ де?
Hani nerede bu zenci?
- Где негр?
Hani nerede?
Где он?
Hani nerede Ted?
Где, Тед?
Hani nerede benim korumam? Ordu nerede?
Где армия?
Hani nerede? - Gelecekte.
В будущем.
Hani nerede o?
Где он?
Hani nerede 13. Ambar?
Где же ваш 13-й склад?
- Hani nerede kaldı dürüstlük?
— Привет, честный Эб.
Hani nerede?
Да, где?
Hani nerede bakla?
- Кот? Где кот?
Hani nerede?
Какая удача!
Hani kırmızı halı eli şamdanlı uşaklar, trompetçiler nerede?
Где красный ковёр? Лакеи с канделябрами?
Hani, nerede?
Где он?
Gel, gel, hani yaban domuzu kargın nerede? *
А что же вы рогатины не взяли?
Hani, sesin nerede?
Где же голос?
Hani, nerede kaldı o kedi adımları?
Ну что, кот с кошачьими лапами?
- Hani rozetin nerede?
Где теперь твой жетон?
Beyaz züppe nerede, hani davul çalıyor demiştiniz?
- Ты че сказал, ублюдок? Слышь, Педро. А где тот белый ударник, про которого ты говорил?
Hani pizzamız nerede?
Где пицца, приятель?
Nerede hani?
- Где?
"Şuranda biraz kir var." dediğinizde hepsi "Hani, nerede?" der ve o anda adamın suratını tokatlayasınız gelir.
Вы говорите : нет, прямо вот тут, около глаза.
... mesela adı ne, nerede oturuyor gibi bilirsiniz, şu adam hani, hep gömlek giyen...
Ну, прямо как этот, как его там звали... всегда в рубашке выходил...
Başarılı olması için güneş arkanızda olmamalı. Hani, güneş nerede sersem!
Тем более, чтобы он удался, надо иметь солнце за спиной.
Hani nerede?
Где?
- Hani vicdanın nerede kaldı şimdi?
- А где ж она теперь, твоя совесть?
- Nerede hani
В каком?
Hani nerede?
Вот.
Hani? - - Nicky nerede?
Где - где Ники?
Fotoğraf nerede, hani O kızla birlikte olan.. Adı neydi?
А где снимок с этой, как её?
- Hani nerede?
- Где же она?
Hani nerede?
Где они?
Nerede, hani? - Listeme almıştım.
# Смеяться, словно обезьянка.
Geçen haftayı hatırlıyor musun? Bana hulahop getirmeni istemiştim. Nerede, hani?
Как насчет прошлой недели, когда я попросил тебя достать Боврильские мясные колечки И где они?
- Hani, nerede?
- Где, где?
- Hani, nerede?
- Постой... где?
Nerede hani elmas? Nerede hani elmas? !
Где алмаз, где алмаз?
Hani, nerede?
В какой другой?
Hani şu bütün resmi evrakları İçinde sakladığın kutu nerede?
Где та коробка, в которой ты хранила все мои вещи?
- Lüks otobüs mü? Hani, nerede lüks?
Ангелочек, я тебе позвоню.
- Hani diğerleri nerede?
Где другие?
Hani eşin nerede?
где твоя жена?
Hani, zehirin nerede?
Ты что, заснул на ходу?
Ne çekimi? Çekim duygusallık içeriyor. Nerede hani?
На этой сцене гуманная национальность, ну и где она?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]