Içeri girelim traducir ruso
506 traducción paralela
Hadi içeri girelim.
Зайдём?
Hadi içeri girelim.
Зайдите в дом.
Ayni yerlere oturmak istiyorsak, acele içeri girelim.
Если хотим занять места, лучше поторопиться. Верно. Пойдем, ребята.
Hadi hep birlikte içeri girelim.
Давай, иди к нам.
sonra çeker gideriz. Kapıyı çalıp içeri girelim.
Стучитесь в дверь, и только мы войдем -
Başın belada değil mi? Hadi, içeri girelim.
- Да, ладно, ты всегда попадаешь в передряги.
Güneşten nefret ediyorum, içeri girelim.
Ненавижу солнце. Пойдем отсюда, а?
Haydi içeri girelim ve bunları tartalım.
Ну, пошли - взвесим, сколько тут.
Haydi, içeri girelim çavus. - Berbat haldeyim. - Peki.
Сержант, пойдемте в дом, а то я в чем мать родила.
Haydi, içeri girelim.
Дaвaй, пошли внутрь.
Hadi, arı sokmasından ölmeden içeri girelim.
Идем в дом, а то закусают до смерти.
- İki dakikalığına içeri girelim.
– Зайдем на две минуты. Посиди со мной.
Gel içeri girelim.
Давай же зайдём внутрь.
- Hadi, içeri girelim.
- Давай, пошли внутрь.
Yağmurdan kaçıp içeri girelim mi?
Мы можем войти в дом?
Haydi, içeri girelim.
Давай пойдём.
Pekâla, bagajı boşalt ve hemen içeri girelim.
Так. Сейчас открываем багажник, и делаем все очень быстро.
- Evet. Hadi içeri girelim.
Теперь давайте спрячемся.
İçeri girelim mi, siz de hangi kuşu seçeceğinize karar verirsiniz.
Хотите зайти, чтобы выбрать птичку?
İçeri girelim, daha güvende olursun.
Пойдёмте, внутри мы будем в большей безопасности.
İçeri girelim.
Открывай.
Haydi, içeri girelim.
Давай спустимся.
Haydi içeri girelim!
Пошли обратно.
İçeri girelim.
Пойдём.
İçeri bir girelim, seni kimse görmez.
Пойдем, там будешь в безопасности.
Biz de girelim içeri. Gidelim!
Идем все.
- İçeri girelim mi?
- Пройдём внутрь?
Bay Antoine, bana yardımcı olun. İçeri girelim.
Месье Антуан, помогите мне завести вас внутрь.
Bırak onu Cane. İçeri girelim.
Да брось, Цанэ, пошли внутрь.
- İçeri girelim mi?
- Через минутку.
- İçeri girelim.
- Ну, войдём.
İçeri girelim, tamam mı?
ƒавайте уже спустимс €, а?
İçeri girelim mi?
Зайдём?
İçeri girelim mi?
Хочешь вернуться в здание?
İçeri hep birlikte girelim.
Мы войдём все вместе.
Hadi, içeri girelim.
Не знаю.
- İçeri girip onunla mutlaka konuşmalıyım - Gizlice girelim
- Лезем через стену
İçeri girelim Tereza.
Пойдём, Тереза.
- İçeri girelim mi? - Teşekkür ederiz. - Harika bir yapı.
Если кому-то нужна какая-то старинная мебель или фарфор, клиенты пишут ей письма, а она находит для них эти предметы.
Çok mu bekledin? İçeri girelim.
Давай зайдём внутрь.
- İçeri girelim mi?
- Пойдемте?
- İçeri girelim. - Tamam.
На счет три.
İçeri birlikte girelim.
- ќни ж мен € не знают.
Yürüyün! İçeri girelim ve ayıyı alalım.
Давайте войдем и заберем медвежонка!
Birlikte içeri girelim.
Здесь холодно. Пойдём.
İçeri girelim mi?
Так идемте в дом.
Hadi içeri girelim.
Давайте пройдем.
hadi iceri girelim, hersey yoluna girecek!
нМЮ ЯЕИВЮЯ ПНДХР!
Pekala. İçeri girelim. Ne dersiniz?
Ой, знаете что, пойдемте-ка в дом.
İçeri girelim.
Пойдёмте внутрь.
- Sakin olun. İçeri girelim ve hemen çıkalım.
- Тсс, расслабьтесь.
içeri girelim mi 34
girelim mi 20
girelim 38
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
girelim mi 20
girelim 38
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeride kim var 18
içeri girip 56
içeri buyrun 59
içeri girebilir miyiz 61
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeride kim var 18
içeri girip 56
içeri buyrun 59
içeri girebilir miyiz 61
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21