English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ K ] / Kalbi durdu

Kalbi durdu traducir ruso

185 traducción paralela
Sadece kalbi durdu ve öldü. "
Скончался от сердечного приступа ".
- Kalbi durdu.
- Доктор, его сердце остановилось.
Kalbi durdu.
Остановка сердца!
Kalbi durdu.
Его сердце остановилось.
Kalbi durdu!
Его сердце остановилось!
Doktor, kalbi durdu.
Доктор, у него остановка сердца.
Kalbi durdu. Tıpkı saat gibi.
Его сердце остановилось как часы.
- Jerry, ya onun kalbi durdu ya da senin ayağın.
Это ее сердце остановилось или твоя нога?
Kalbi durdu.
Остановка сердца.
Galiba birden kalbi durdu.
Пульса нет. Он умирает!
Kalbi durdu.
- Доктор, его сердце остановилось!
Kalbi durdu!
У него остановка сердца!
Kalbi durdu.
- Сердце остановилось.
Kalbi durdu, sonra yeniden atmaya başladı.
Его сердце начало биться снова.
Yine kalbi durdu. Biliyorum.
Его сердце снова остановилось.
Kalbi durdu.
Ее сердце остановилось
Oh kutsal Felix Faure, Fransız Cumhurbaşkanı. Kalbi durdu, metresi takdire değer Madame Steinheil'in eğilmeden önce, ona yaptığı tüm zamanların en iyi saksafonu nedeniyle.
Он был ловелас и президент Французской Республики, чье сердце перестало биться, когда его любовница, восхитительная мадам Стейнель, преклонив колени, с завидным упорством делала ему величайший минет на свете.
Doktor, kalbi durdu.
У нее сердце не бьется.
Kalbi durdu galiba.
Она умирает!
Hazırlık aşamasında kalbi durdu.
У него остановилось сердце во время подготовки. Также он испытывает боль в своих пальцах.
Bu noktada hastanın kalbi durdu.
Сердечная деятельность пациентки остановилась.
Kalbi durdu.
У него остановилось сердце.
- Kalbi durdu.
- Мы теряем пульс.
Nöbet geçirdi ve kalbi durdu.
У неё был приступ, и её сердце остановилось.
Sedye getirin, aniden kalbi durdu!
Реанимационный набор сюда, у него остановка сердца!
Max'in kalbi durdu.
У Макс остановка сердца.
Kalbi durdu. Elektroşoku getirin.
Ему нужна дефибрилляция, привезите прибор.
Kalbi durdu.
Сердце остановилось.
- Bebeğin kalbi durdu. - Ne demek durdu?
Что значит, остановилось?
Rutin bir kalp kateterizasyonu esnasında hastamın kalbi durdu, yani...
У моего пациента пропало сердцебиение во время обычной катетеризации сердца, так...
Kalbi durdu.
Остановилось сердце.
Kalbi durdu.
Ее сердце остановилось.
Onu gerçekten ikiye ayırmadı. Su tankının içinde baş aşağı dururken kalbi durdu.
У него остановилось сердце, когда он висел вверх тормашками внутри камеры, наполненной водой.
Boğulan bir adamın kalbi durdu.
Сердце утопающего остановилось. Это действительно загадка.
- Bebeğin kalbi durdu.
У ребенка остановилось сердце!
Ne demek kalbi durdu?
- Что значит "остановилось"?
- Hastanın kalbi durdu.
- У пациентки остановилось сердце.
- Kalbi durdu.
- Сердце остановилось.
Ona araba çarptı ve kalbi durdu.
Его сбила машина.
Annemin kalbi birden durdu.
Мамино сердце остановилось.
Kalbi durdu.
Сердце сдало.
- Kalbi durdu. Görüyorum.
Я это вижу.
Kalbi tekrar durdu.
Её сердце снова остановилось.
Kalbi neden durdu?
- Почему остановилось?
Hey. Kalbi mi durdu?
Стоп была активность?
Özür dilerim tatlım, çok kaba bir hastayla beraberdim, kalbi zırt pırt durdu.
Прости мое сладенькое сердечко, я только что был с супер грубым пациентом Чье сердце все время останавливалось.
Bay Satoyama'nın kalbi ambulansta bir kez durdu.
Сердце г-на Сатоямы первый раз остановилось в машине скорой.
Bay Satoyama'nın kalbi ikinci defa durdu ama doktorlar hayata döndürdü.
Сердце г-на Сатоямы остановилось во второй раз, но врачи реанимировали его.
Kalbi tamamen durdu.
Полная блокада сердца.
Sam.Sam. Oh, sıçtık. Kalbi durdu.
Ты хочешь, чтобы мы все выяснили, но ведь это ты хочешь все выяснить.
Kalbi durdu. Burada bekleyin.
Не заходите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]