Kendimi öldüreceğim traducir ruso
106 traducción paralela
- O zaman kendimi öldüreceğim.
- Тогда я покончу с собой.
Beni kabul etmezlerse kendimi öldüreceğim.
≈ сли они мен € не примут, € убью себ €.
Yakında kendimi öldüreceğim.
я скоро и сам умру.
Yarın, kendimi öldüreceğim.
Завтра я покончу с собой.
Yoksa..... kendimi öldüreceğim. "
Иначе, проще говоря я покончу с собой. "
Ya da günahkar ruhumu almak için ben kendimi öldüreceğim!
Тогда я сам убью себя и Аллах меня покарает!
Kendimi öldüreceğim.
Я убью себя.
Yarın uyandığımda hâlâ bugünse kendimi öldüreceğim. Bakın kimler teşrif etmiş.
Если завтра будет еще одно сегодня - я застрелюсь!
Bundan önce kendimi öldüreceğim.
Но прежде чем это случится, я наложу на себя руки.
Hemen şimdi gidip kendimi öldüreceğim.
Тогда я сейчас пойду и повешусь.
Eğer bu bir teselliyse, törenden sonra kendimi öldüreceğim.
Могу после церемонии наложить на себя руки, если это как-то смягчит вину.
Makyajını bitirmezsen, kendimi öldüreceğim.
Если ты не закончишь гримироваться Я покончу жизнь самоубийством.
Kendimi öldüreceğim.
Я хочу убить себя.
Karısı hastanede, kendimi öldüreceğim.
Вот вам результат : его жена в больнице, а я покончу с собой!
Başladığım yere geri döndüm.Kendimi öldüreceğim.
Начну с начала. Я убью себя.
- Gidip kendimi öldüreceğim. - Bekle!
- Мне пора идти совершать самоубийство.
Eğer yeniden onunla çıkarsa, kendimi öldüreceğim.
Если он опять начнет с ней встречаться, я покончу с собой.
Yarın kendimi öldüreceğim.
Я собираюсь убить себя завтра.
Toner ihtiyacım yok,... çünkü kendimi öldüreceğim.
Мне не нужен никакой тонер потому что я собираюсь покончить с собой.
Selam millet ben kendimi öldüreceğim.
Подождите. Всем привет я собираюсь покончить с собой.
Bir kez daha Martha Stewart'ı izlemek ve Keçi peynirinden bir şey daha yapmak zorunda kalırsam, Kendimi öldüreceğim.
Если я посмотрю еще одну передачу, где Марта Стюарт готовит что-то из чёртового козьего сыра, я покончу с собой!
- Kendimi öldüreceğim.
- Смогу. Я убью себя.
Kendimi öldüreceğim.
Убью себя.
Kendimi öldüreceğim tehdidi altında yaşadığını söyledin.
Ты говоришь, что живёшь со страхом потерять меня.
Emrettiği gibi Blackmoor'a gideceğim ama sonrasında kendimi öldüreceğim, Bay Farfrae.
Придется мне ехать в Блэкмор, но потом я на себя руки наложу!
Biliyorum, planörü tamir edip beni geride bırakacaksın. Sonra ben de kendimi öldüreceğim!
Я знаю, что ты починил планер и оставишь меня.
Başarılı olursan, Mido'yu bırakıp kendimi öldüreceğim.
Если у тебя получится, вместо Ми-До я убью себя.
İşkence etmeye kalksan, bu sefer ben hemencecik kendimi öldüreceğim.
Будешь пытать меня - я сразу покончу с собой.
Kendimi öldüreceğim.
Я расстанусь с жизнью.
- Kendimi öldüreceğim, sanırım.
- Думаю, покончу с собой.
Kendimi öldüreceğim.
Я хочу умереть!
Öyleyse, önce seni sonra kendimi öldüreceğim!
463 ) } Тогда... 463 ) } Я тебя убью... 463 ) } И умру следом!
Yolda silah çekti ve "Kira ve kendimi öldüreceğim" dedi.
а потом себя.
Burada önce sizi sonra kendimi öldüreceğim.
я убью тебя и себя!
Eğer bu filmde küçücük de olsa bi rol kapamazsam kendimi öldüreceğim.
Если я там хоть на секунду не появлюсь, Придется совершить самоубийство.
Efendim, sanırım kendimi öldüreceğim.
Сэр, я думаю, что я убью себя.
Evet ve eğer bir defa daha duyarsam kendimi öldüreceğim.
Да уж, если послушаю её еще раз - удавлюсь.
Kendimi öldüreceğim, sakın beni durdurmaya çalışma.
Я покончу собой, не пытайся меня остановить!
Trent buysa ben bitmişim Bu dünya ile irtibatımı kesiyorum Eve gidip kendimi öldüreceğim Hoşçakalın dostlar.
Если это круто, сомной покончено. У меня больше нет связи с этим миром. Пойду домой и убьюсь.
Aslında, 18 olmadan kendimi öldüreceğim. Yani, lise diploması için bana zaman bırakmıyor.
По правде – я хочу покончить с собой до того как мне исполнится 18 поэтому у меня нет времени быть абитуриентом.
Kendimi öldüreceğim!
я убью себ €!
Doğum günümde kendimi öldüreceğim.
Я собираюсь убить себя. В день моего рождения.
- Kendimi öldüreceğim.
- Я убью себя.
Eğer sen onun dediğini yaparsan dilimi ısırıp kendimi öldüreceğim. Kont'a seni götürmem benim için çok iyi olabilir.
Останови их или я откушу себе язык и умру!
Chris'e sahip olmazsam... -... öldüreceğim kendimi.
Если Крис не будет моей, я покончу с собой.
Kendimi o şeyin üstünde öldüreceğim.
Я убъюсь об него.
"Kira'yı ve kendimi öldüreceğim" şeklinde şeyler söylemek..
что убьёт Киру и потом себя...
"Kendimi kontrol etmekte güçlük çekiyorum ve korkarım kontrolümü kaybedip, dokuzuncu ve onuncu kurbanımı öldüreceğim."
"Мне очень сложно держать это под контролем и я боюсь, что потеряю его опять и нападу на девятую и, возможно, десятую жертву"
Kendimi ne zaman öldüreceğim?
А когда мне убить себя?
Bu yüzden kendimi, Yengeç Kulübesi'nde saat 3'de öldüreceğim.
Мне лучше умереть. Сегодня, в три часа, в "Крабьей Хижине"
Eğer böyle ölürsen ben de kendimi zehirleyerek öldüreceğim.
Если ты доведешь себя до смерти, то я тоже жить не буду, я сразу отравлюсь!
öldüreceğim 51
öldüreceğim seni 65
öldüreceğim onu 25
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
öldüreceğim seni 65
öldüreceğim onu 25
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisini 27