Keyfinize bakın traducir ruso
364 traducción paralela
Keyfinize bakın.
Берите себе.
Siz bana aldırmayın çocuklar, keyfinize bakın.
Продолжайте, ребята, не стесняйтесь меня.
Siz gidin ve keyfinize bakın.
Идите и хорошо проведите время.
Keyfinize bakın.
Будь как дома.
Keyfinize bakın
Льстец...
Oturun ve keyfinize bakın. Eğlenin. Başla, Sam.
Все уже закончилось, всё в порядке, продолжайте веселиться.
Gülün ve keyfinize bakın.
Смеяться и не волноваться ни о чем?
Keyfinize bakın.
Располагайтесь.
Keyfinize bakın, beyler.
Внимание, парни.
Keyfinize bakın.
Чувствуйте себя, как дома.
Keyfinize bakın millet.
Развлекайтесь, мы скоро вернемся.
Keyfinize bakın hanımefendi.
Чувствуйте себя как дома, сеньора.
- Keyfinize bakın.
- Извини за беспокойство.
- Keyfinize bakın.
- Налей себе сам.
- Keyfinize bakın.
- Угощайтесь.
Orayı da su basmış, keyfinize bakın! Ben gidip kahve yapayım.
Располагайтесь поудобнее, а я вам приготовлю кофе.
- Keyfinize bakın.
А теперь отдыхайте.
Bugün hava kuru olacak, bulutlanma görülebilir, ama siz keyfinize bakın.
Поздравляю с очередным днем! Сегодня будет ясно и сухо. Возможно немного облачно, но сухо.
Keyfinize bakın!
Да пожалуйста.
Keyfinize bakın.
И тебе есть, что сказать?
Lütfen, siz kalın ve keyfinize bakın.
Пожалуйста, оставайтесь и развлекайтесь.
Keyfinize bakın.
Девочки, позаботьтесь... А где туалет?
Keyfinize bakın.
Наслаждайтесь.
- Keyfinize bakın.
Да прекращай.
Siz keyfinize bakın.
Так развлекайтесь самостоятельно.
Keyfinize bakın.
Налейте себе сами.
Keyfinize bakın.
Чувствуйте себя как дома.
Keyfinize bakın.
- Отлично. Хорошего вам настроения.
Ciddi bilim dünyası nasıl gidiyor? Çıkın ve keyfinize bakın.
Что нового в мире фундаментальной науки?
İyi olacağım. Keyfinize bakın.
Со мной все будет в порядке!
Emniyet ödüyor, keyfinize bakın.
Министерство юстиции платит, так что наслаждайтесь.
- Lafı bile olmaz. Keyfinize bakın.
Да, Гастингс, она очень мила.
- Keyfinize bakın.
- Будьте как дома.
Keyfinize bakın dostlar.
Не волнуйтесь, парни.
Yüzme, tenis... ya da sadece oturun ve keyfinize bakın.
Плавайте, играйте в теннис. Или пяльтесь в стенку.
Efendiler, keyfinize bakın
Угощайтесь, господа.
İşte. Keyfinize bakın.
Вперёд!
Keyfinize bakın.
Отдыхайте.
Lütfen keyfinize bakın.
Пожалуйста, рассаживайтесь, как вам удобно.
İstediğinizden alın. Keyfinize bakın.
Ни в чем себе не отказывайте.
Keyfinize bakın.
Веселитесь.
Keyfinize bakın.
Наслаждайтесь отдыхом.
Bırakayım da siz iki ranza arkadaşı keyfinize bakın.
Это оно и есть. Теперь, я оставлю вас - соседей по двухъярусной кровати, обустраиваться.
Keyfinize bakın.
Можете не торопиться.
Keyfinize bakın.
Берегите себя.
Keyfinize bakın.
Опустошите это.
Keyfinize bakın Bay Fumitsu.
Приятного вечера, мистер Фумицу.
Keyfinize bakın, Bay...
- Располагайтесь, мистер...
Keyfinize bakın.
Снимите девочек.
Gelip keyfinize bakın!
Услышала Мадонна ваши молитвы, ну скажите?
Pekala, dostlar isterseniz gidin, keyfinize bakın.
Тогда ещё не скоро.
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın ona 18
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23
bakın hele 21
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın ona 18
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23
bakın hele 21
bakın bayım 46
bakın burada ne var 16
bakın kim burada 16
bakın çocuklar 69
bakın bana 20
bakın burada kim var 25
bakın beyler 30
bakın işte 18
bakın şuna 23
bakın kimler gelmiş 31
bakın burada ne var 16
bakın kim burada 16
bakın çocuklar 69
bakın bana 20
bakın burada kim var 25
bakın beyler 30
bakın işte 18
bakın şuna 23
bakın kimler gelmiş 31