English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Ne demek

Ne demek traducir ruso

31,255 traducción paralela
Ne demek istiyorsun?
О чём ты говоришь?
Az önce sen tam olarak ne demek istedin... şey diyerek...
Что ты имела в виду, говоря :
"Ezbere" ne demek?
Вызубрить.
"Benim zamanım" ne demek?
В смысле, "в моём времени"?
O ne demek oluyor?
Так, на что это ты намекаешь?
Ne demek istiyorsun?
О чем ты говоришь?
Ne demek elinizden geleni yaptınız?
Что значит, "всё, что могли"?
Bu ne demek oluyor?
Что это означает?
Ne demek istiyorsun, adam evimizde yaşıyor Beth, her zaman birlikteyiz zaten.
Да ты о чём... Он живет в нашем доме, Бет, мы все время проводим вместе.
"Gerçekten mi?" de ne demek?
Что значит, серьезно?
- Bu ne demek biliyor musun?
- И знаешь, что это значит?
Tamam da bu ne demek oluyor?
Да. Да. Но что это значит?
- Hey, ne demek istedin söyle.
- Что это значит?
Bu da ne demek şimdi?
Что ты хочешь сказать?
Ne demek o?
Что это значит?
Odanı değiştirdi de ne demek?
Что значит "переселила"?
Kariyerim gitti de ne demek?
А что такого с твоей карьерой?
Bu morluklar ne demek oluyor James?
Что за синяки, Джеймс? - Синя...
- Aynen, ne demek istediğimi anladın mı?
- Вот видишь, о чём я говорю?
Endişelenme, kimse taşlamanın ne demek olduğunu bilmiyor.
Не переживай, никто и не поймёт о чём тут.
Ne demek istiyorsun?
Ты о чем?
Ne demek istiyorsun?
Что ты имеешь в виду?
ŞŞ ne demek?
Что такое ЗэКа?
Sanırım Rufus'un ne demek istediğini biliyorum.
Кажется, я знаю, что написал Руфус.
Ne demek istiyorsunuz?
- Что вы имеете в виду?
O ne demek?
Что значит - "охотиться"?
- Bu ne demek yani? - Şu demek :
И в чём проблема?
"Eminim ki vardır" ne demek?
Что значит "наверняка"?
Bu ne demek?
Что ты хотел сказать?
Ne demek öldü?
Что значит мертв?
- O da ne demek?
– В смысле?
Evet kader, kısmet, her ne demek istersen.
Ж : В судьбу, провидение. Называй как хочешь.
Ne demek.
М : Не за что.
Bir yerde haklısın ama olabilecek her krallıkta seninle anlaşma yapmanın ne demek olduğunu çok iyi biliyorum.
А в этом есть смысл, но я не настолько глупа, чтобы заключать с тобой сделки в любом королевстве.
Ne demek, sorun değil.
Без проблем.
- Geri alırım ama. - Ne demek.
Само собой.
Ne demek istiyorsun?
В каком смысле?
Ne demek, "Her şey açıktı?"
В смысле, очевидно?
Ne demek istiyorsunuz?
Что вы имеете в виду?
Ne demek istiyorsunuz?
Что вы имеете ввиду?
"Herkes kendi başına" da ne demek?
Что значит "каждый сам за себя"?
Bilmiyorum diyerek ne demek istiyorsun?
Что значит... что значит ты не знаешь?
- Ne demek istiyorsun?
Что ты имеешь в виду?
Ne demek istiyorsun?
Ж : То есть?
Ne demek istiyorsun?
М : О чем ты?
İki babası da ne demek?
Я не...
- Bayan demek? - Winston, ne düşünüyorsun?
что скажешь?
Özür dilerim. Bu ne demek ki?
И что это значит?
Bu ne demek oluyor?
На что похоже?
Ne demek isteğinizi söyleyebilir misiniz bize?
Что вы имели в виду?
Demek istiyorum ki bunu yürütmek için ne gerekiyorsa onu yapacağız.
М : Сделаем, что потребуется, чтобы все наладилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]