English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Ne yaptığını görüyor musun

Ne yaptığını görüyor musun traducir ruso

54 traducción paralela
Duck, ne yaptığını görüyor musun?
Ты видел, что ты наделал?
Ne yaptığını görüyor musun?
Видишь что он сделал?
Bu canavarların ne yaptığını görüyor musun?
Ты смотри, что творят эти чудовища!
Amin, ne yaptığını görüyor musun?
Господи, ты что не видишь, что она гнилая?
Peki o müziğin Arvid'e ne yaptığını görüyor musun?
И видишь, что его музыка сделала с Арвидом?
Oğullarıma ne yaptığını görüyor musun!
Посмотри, что ты сделал с моими мальчиками.
Ona ne yaptığını görüyor musun?
Смотри, что ты ей наделал?
Ne yaptığını görüyor musun?
Видишь, что ты наделал?
Bize ne yaptığını görüyor musun?
Ты понимаешь, что делаешь с нами?
Cinsiyet değişimi ilericiliğinin ne yaptığını görüyor musun?
Вот до чего довела твоя транссексуальная прогрессивность!
Şu lanet şirketlerin ne yaptığını görüyor musun?
Чертовы корпорации!
Ne yaptığını görüyor musun? Duygularını inşa etmeye çalışıyor.
Видишь, что она делает : инструктирует тебя в том, что ты должна чувствовать.
Ne yaptığını görüyor musun?
Видишь, что она делает?
- Az önce ne yaptığını görüyor musun?
- Ты видел, что он сделал?
- Ne yaptığını görüyor musun?
- Видите, что вы делаете?
Ne yaptığını görüyor musun? "Biz" mi?
Видишь что ты творишь? "Нами"?
Ne yaptığını görüyor musun?
Что ты натворила?
Kapa çeneni Ne yaptığını görüyor musun Jim?
Заткнись, чувак. Видал чо творит, Джим?
Jim ne yaptığını görüyor musun?
Джим, ты видал чо он творит?
Torbacılarla uğraşarak kendine ne yaptığını görüyor musun?
Видишь, что происходит, когда связываешься с наркотой? Я завязал.
Ne yaptığını görüyor musun?
Смотри, что ты делаешь?
Şimdi ne yaptığını görüyor musun?
Ну вот, посмотри, что ты наделала.
Ne yaptığını görüyor musun?
Видишь, что он делает?
Ne yaptığını görüyor musun Stan? Buzdolabında bir saat dinlendirdi ve şimdi pişirebilir.
Видишь, Стен, он целый час мариновал мясо в холодильнике, а сейчас отжарит его по самое не могу
Anne, onun ne yaptığını görüyor musun?
Эй, мам, видишь что он сделал, а?
Ne yaptığını görüyor musun?
Ты что делаешь?
- Sorun yok. - Ne yaptığını görüyor musun?
Видишь, что ты наделал?
- Ne yaptığını görüyor musun?
К чему мы пришли?
Ne yaptığını görüyor musun?
Смотри, что она делает?
Ne yaptığını görüyor musun?
Видишь, что ты наделала?
Ne yaptığını görüyor musun?
Вот видишь.
Şimdi ne yaptığını görüyor musun?
Видишь, что ты наделал?
Bunun ona ne yaptığını görüyor musun?
Вы видите, что оно с ним делает?
Ne yaptığını görüyor musun?
Видишь, что он сделал?
Ne yaptığını görüyor musun?
Ты видишь, что она вытворяет?
Tanrım! Bana ne yaptığını görüyor musun?
Боже, ты видишь, что он со мной сделал?
Ben dostum, ne yaptığını görüyor musun?
Видел, что я сделал?
Ne yaptığını görüyor musun? Bu senin hatan.
Посмотри, что ты наделала?
Ne yaptığını görüyor musun?
Ты чо творишь? А?
Ne yaptığını görüyor musun, Tavşan. Onu azarlamayacak mısın?
Посмотри, что он сделал, Зайка, ты не отругаешь его?
Ne yaptığını görüyor musun, Caitlin?
Кейтлин, ну что ты делаешь?
Bana ne yaptığını görüyor musun?
Не видишь, что она со мной сделала?
- Ne yaptığını görüyor musun?
- Посмотри. Посмотри, что ты делаешь.
Annene ne yaptığını görüyor musun?
Посмотри, что ты делаешь с матерью.
Ne yaptığını görüyor musun?
Посмотрите на них.
Elinde çikolatayla koşuşturup, dizinize dokunup "Dört yaşındayım," diyordu. "Jeffrey, ne yaptığını görüyor musun? Otur yerine dedim Jeffrey."
клал его на штаны пассажирам. а потом отпустила.
Ne yaptığını görüyor musun?
Видешь чо она делает?
Görüyor musun ne yaptığını?
Ты видела?
O ne yaptığını bilir. Görüyor musun?
Она уже знает, что делать.
- Bana ne yaptığını görüyor musun?
Видишь, что ты со мной делаешь?
Ne yaptığını görüyor musun?
Ты знаешь, чем он занимается?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]