English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Neden bahsediyorsun sen

Neden bahsediyorsun sen traducir ruso

3,657 traducción paralela
Neden bahsediyorsun sen?
Что ты несёшь?
Neden bahsediyorsun sen?
О чем это вы?
- Neden bahsediyorsun sen?
- О чем ты говоришь?
Neden bahsediyorsun sen.
О чем ты говоришь?
Neden bahsediyorsun sen?
Ты о чем?
Neden bahsediyorsun sen ya?
Что ты такое говоришь?
Neden bahsediyorsun sen?
Да ладно, ты чего?
Neden bahsediyorsun sen?
Что ты такое говоришь?
Nişanlıyken birbirimize başka insanlarla yatmaya izin verdiğimizden beri böyle seks yapmamıştık. - Neden bahsediyorsun sen?
Мы не делали это так, с тех пор как были обручены, но еще имели право спать с другими.
- Neden bahsediyorsun sen?
О чем ты?
Neden bahsediyorsun sen Sen gitmiyorsun
О чём ты говоришь? Ты туда не пойдёшь.
- Neden bahsediyorsun sen?
- О чём ты говоришь?
Neden bahsediyorsun sen?
Это... О чем ты говоришь?
- Ortak mı? - Neden bahsediyorsun sen?
- В чем в этом?
Sen neden bahsediyorsun?
Что ты имеешь в виду?
Sen neden bahsediyorsun?
Что ты несёшь?
Sen neden bahsediyorsun?
О чём ты говоришь?
Sen neden bahsediyorsun?
О чем ты, черт возьми, говоришь?
sen neden bahsediyorsun?
Что ты говоришь?
Sen neden bahsediyorsun?
О чем ты говоришь?
Ne Sen neden bahsediyorsun?
Какого черта ты несешь?
Veda etmeye geldim. Sen neden bahsediyorsun?
Я пришла попрощаться о чём ты говоришь?
Asıl sen neden bahsediyorsun?
А ты о чем?
- Sen neden bahsediyorsun? - İnsan boyutundaki oyuncaktan bahsediyorum.
О кукле Кене ростом с человека.
Sen neden bahsediyorsun?
Ты это о чем?
Dostum sen neden bahsediyorsun?
Чувак, что ты такое говоришь?
- Sen neden bahsediyorsun?
О чем ты говоришь?
Sen neden bahsediyorsun be?
Ты вампир.
Sen neden bahsediyorsun? Dün gece Stefan ile eski bir alevi canlandırmış olabiliriz.
Мы со Стэфаном этой ночью разожгли пламя из прошлого.
Neden bahsediyorsun? Sen demedin mi 1,2,3 dedikten sonra - 1-2-3 dedikten sonra ellerini açacağım, o yüzden arkamda dur diyecektim.
3... а ты встанешь за моей спиной.
Sen neden bahsediyorsun.
О чем ты?
Sen neden bahsediyorsun?
Чью куклу? О чём, чёрт возьми, ты говоришь?
Sen neden bahsediyorsun?
О чем вы говорите?
Sen neden bahsediyorsun, yargıçtan alınan gibi mi?
О чём ты говоришь, пойти к судье?
Sen neden bahsediyorsun?
О чем ты?
Sen neden bahsediyorsun?
О чем вы говорили?
Sen neden bahsediyorsun?
Что за чушь ты несёшь?
Sen neden bahsediyorsun ya?
Что за херня, о чем ты говоришь?
- Sen neden bahsediyorsun? Bu kadardı işte!
О чём ты вообще?
Sen neden bahsediyorsun?
Ты о чём вообще?
Sen neden bahsediyorsun?
Ты о чем?
- Sen neden bahsediyorsun?
- О чем вы говорили?
- Sen neden bahsediyorsun?
- Это как?
- Sen neden bahsediyorsun?
- Что ты говоришь?
Sen neden bahsediyorsun?
Что ты несешь? Вернись!
Sen neden bahsediyorsun?
О чём, черт возьми, ты говоришь?
- Neden bahsediyorsun sen?
- Он уже...
Neden bahsediyorsun sen?
Какого хрена?
Bill, Sen neden bahsediyorsun?
Билл, я не понимаю, о чём ты говоришь?
- Sen neden bahsediyorsun?
- О чем ты? - Ладно.
Sen neden bahsediyorsun, Lloyd?
О чем ты говоришь, Ллойд?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]