Neden söylemedin bana traducir ruso
1,172 traducción paralela
- Neden bana söylemedin?
- Почему мне не сказали?
Neden bana bir hamsterin olduğunu söylemedin?
Почему ты не сказала, что у тебя хомячок?
Neden söylemedin? Bana sonuncuyu yedirdin!
Почему ты не сказал?
- Neden bana söylemedin? !
- Почему ты не сказал мне?
Ama bana neden söylemedin?
Но почему ты не мог сказать мне?
Bunu bana neden söylemedin?
Почему ты мне не сказала?
Neden bana söylemedin?
Ты тогда уже уехал отсюда.
Neden bana daha önce söylemedin?
Почему ты раньше не рассказал?
Neden bana söylemedin?
- А почему ты мне об этом не рассказал?
Neden bana söylemedin?
Почему ты мне не сказал?
- Neden bana söylemedin?
- Почему Вы не говорили мне?
Neden New York'ta bana söylemedin?
Почему ты не сказала мне в Нью-Йорке?
- Ama neden bana söylemedin?
Но почему ты не сказала мне?
Madem espresso makinesi çalışmıyor, öyleyse neden bana espresso makinesinin çalışmadığını söylemedin?
Тогда, если машина для эспрессо не работала, почему тогда вы не сказали мне, что она не работает?
Öyle mi? Neden bunu bana hastayken söylemedin?
О, да7 Почему ты не сказал мне этого, как лежал больной, а?
Neden bana söylemedin?
Ты что, не могла мне сказать?
Bu arada neden bana kostüm giymem gerektiğini söylemedin?
Кстати почему ты не сказала мне, что все будут в костюмах?
Neden bana söylemedin?
провалил?
Neden bana söylemedin?
Почему ты не сказала мне?
Neden bana söylemedin?
Почему ты не говорил мне?
- Bunu bana neden söylemedin?
- Почему ты ничего не сказал?
Burada çalıştığını neden bana söylemedin?
Почему ты солгала мне про свою работу?
Tanrım, neden bana söylemedin?
Боже, что же ты мне не сказала?
Bunu neden bana söylemedin?
Почему ты не сказал мне об этом?
Neden Lionel'la tartıştığını söylemedin bana?
Почему ты не сказал мне, что поссорился с Лайнелом?
Neden bana söylemedin?
Почему ты мне не говорил?
Neden bana söylemedin, Charles?
Почему ты не сказал мне, Чарлз?
Bana Taylandı neden seçtiğini hiç söylemedin.
Ты так и не сказал мне, почему выбрал Тайланд.
Henry Roth, neden bana gizli ajan olduğunu söylemedin?
Генри Рос, почему ты не сказал мне, что ты секретный агент?
Bana neden söylemedin?
Почему ты мне ничего не сказала?
Öyleyse bunu bana neden söylemedin?
Почему тогда ты сам мне всё не рассказал?
Neden- - Neden bana söylemedin- -
! Почему ты не сказал...?
Neden bana annenin bir şarkıcı olduğunu söylemedin?
что твоя мама была певицей?
Ama neden bunu bana şimdi değil de, o zaman söylemedin?
Почему же ты от меня скрыла? Ты бы её забрал.
Neden bana söylemedin?
Что ж ты мне не сказала?
Neden bana söylemedin?
Почему ты не рассказала мне?
Neden ona bana okuma öğretenin peder olduğunu söylemedin?
Почему ты не сказала, что меня учит читать священник?
Neden bana söylemedin?
Почему ты не сказал мне?
- Neden bana söylemedin?
- Почему ты мне не сказал?
Peki neden bunu bana söylemedin?
- Мог бы мне просто это сказать
Neden bana söylemedin, Karen?
Почему ты мне просто не сказала, Карен?
Neden bana söylemedin?
И почему ты не рассказал мне?
Neden bana söylemedin?
Что же вы мне не сказали?
Onu değiştirdiğini neden bana söylemedin?
Почему ты не сказал мне, что ты изменил его?
- Neden bana daha önce söylemedin?
- Почему ты не сказал мне это раньше?
Neden bana söylemedin?
Почему ты не говорила мне?
- Neden bana söylemedin?
- Почему Вы не сказали мне?
Bana doktorların Amerikan askerlerince desteklendiğini neden söylemedin?
Почему Вы не предупредили, что врачей сопровождают американские военные?
- Biliyordun. Neden bana söylemedin?
- " ы знал. ѕочему не сказал?
Bana neden söylemedin?
Почему ты мне не сказал?
- Bunu neden bana söylemedin? Neyi söyleseydim?
А что ты хотел услышать, брат?
neden söylemedin 68
bana 1773
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana 1773
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21