English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Nereden buldun bunları

Nereden buldun bunları traducir ruso

162 traducción paralela
- Nereden buldun bunları?
Зачем они вообще?
- Nereden buldun bunları? - Kütüphanedeki bir kitaptan.
- Откуда они у тебя?
Nereden buldun bunları?
Где ты взял их?
Nereden buldun bunları?
Где ты все их взяла?
Nereden buldun bunları?
- Где взял?
Nereden buldun bunları?
Откуда ты взяла это?
Nereden buldun bunları?
Где ты ее взял? Я решил.
Nereden buldun bunları?
- Где ты их взял?
Nereden buldun bunları.
Где ты взял это?
Nereden buldun bunları?
Где ты ее отыскал?
Nereden buldun bunları?
√ де ты достала эту еду?
- Bunları nereden buldun?
- Ты где это достал?
Bunları nereden buldun?
Где ты их нашёл?
Bunları nereden buldun?
Где ты их нашел?
Pek hoşlar. Nereden buldun ayol bunları?
{ \ cHFFFFFF } Где же вы их достали?
- Bunları nereden buldun?
Где ты это берёшь?
Bunları nereden buldun?
- Где ты взял это?
Bunları nereden buldun?
Где ты столько срубил?
Nereden buldun tüm bunları?
Где ты всё это взял?
Bunları nereden buldun?
Где ты взяла все это?
Umarım zekisindir. - Bunları nereden buldun?
- Где взял?
Bunları nereden buldun, Mews?
Где ты взял это, Мьюз? Это барахло.
Çocuğum nereden buldun bunları?
Дитя, где ты это раздобыла?
Bunları nereden buldun?
Откуда это взялось?
- "Lucky Strike iyi tütün demektir." - Bunları nereden buldun?
" "Лаки Страйк" — табак высшего качества " — Где ты их достал?
- Bunları nereden buldun?
— Откуда ты это взял?
- Bunları nereden buldun?
Где ты их взяла? Нашла в твоей комнате.
Bunları nereden buldun?
Где ты всё это достал?
- Bütün bunları nereden buldun?
- Откуда у тебя все это?
Bunları nereden buldun?
Где ты это достала?
Kirk bunları nereden buldun?
Керк, где ты взял все эти кольца?
Bunları nereden buldun?
Где ты достал их?
Ama bunları nereden buldun?
Но где ты их взял?
- Bunları nereden buldun?
Где ты это взял?
Bunları nereden buldun?
Где ты всё это раздобыл?
Vay, bütün bunları nereden buldun Ash?
Где ты все это достал, Эш?
Bunları nereden buldun?
Где вы это взяли?
- Bunları nereden buldun?
- Где ты их взяла?
Yeterince gerçekler. Bunları nereden buldun?
Они почти настоящие.
Bunları nereden buldun?
Где ты взяла это?
Bunları nereden buldun? Camilla'dan.
Откуда у тебя эти фотки?
- Bunları nereden buldun?
- Как ты их ищешь?
- Bart, bunları nereden buldun?
- Барт, где ты это взял?
Bunları nereden buldun?
Как ты узнала об этом?
Bunları nereden buldun?
Где Вы их достали?
Bunları nereden buldun?
Где ты их взяла?
Bunları nereden buldun?
Где ты всё это взял?
- Bunları nereden buldun?
- Откуда они у тебя?
Bunları nereden buldun, cinayet kütüphanesinden mi?
Где ты все это достала? В книжном для убийц?
- Bunları nereden buldun?
Где ты их достала? Офф-линки.
Bunları nereden buldun?
Откуда ты все это взял?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]