Sanırım bir şey buldum traducir ruso
241 traducción paralela
Sanırım bir şey buldum.
Я ведь нашел кое-что.
- Sanırım bir şey buldum.
- Возможно, я что-то нашел.
- Sanırım bir şey buldum.
Кажется, я что-то нашел.
Sanırım bir şey buldum.
Кажется, что-то есть.
Kaptan, sanırım bir şey buldum.
Капитан, думаю, я кое-что нашла.
Sanırım bir şey buldum.
Похоже, я кое-что обнаружила.
- Mulder, sanırım bir şey buldum. - Nedir?
- [Скалли] Малдер, кое-что есть.
Christian, sanırım bir şey buldum.
Черт побери, Кристиан, думаю, я кое-что нашел.
Sanırım bir şey buldum.
Кажется, я кое-что нашла.
Sanırım bir şey buldum, Laura.
Кажется, я кое-что нашла. Лора.
Sanırım bir şey buldum.
Я что-то нашёл.
Çünkü eğer bitmediyse, sanırım bir şey buldum.
А то, если бы мы с ними еще работали, думаю, я кое-что нашла.
Şey, neyse, sanırım bir şey buldum, ve hatırlıyor musunuz diye merak ettim.
В общем, я кое-что нашла и хотела спросить, не узнаёте ли вы эту вещь.
Beyler. Sanırım bir şey buldum.
Ребята, думаю, я нашел кое-что.
Sanırım bir şey buldum.
Я кое-что нашел!
Sanırım bir şey buldum.
По-моему, я что-то нашла.
Sanırım bir şey buldum.
я думаю, что нашел кое-что.
Chloe, sanırım bir şey buldum.
Хлоя, похоже, я что-то раскопал.
Şef. Sanırım bir şey buldum.
Эй, шеф, я, кажется, кое-что нашел.
Sanırım bir şey buldum.
Думаю, наконец, мы получили кое-что.
Sanırım bir şey buldum.
Кажется, я нашел что-то.
Sanırım bir şey buldum.
Я что-то подхватила.
- Sanırım bir şey buldum.
- Я, кажется, нашел.
Sanırım bir şey buldum.
Думаю, я кое-что нашел.
Pekâlâ sanırım bir şey buldum.
Хорошо, мне кажется, я что-то нашёл. Мне кажется я тоже.
- Pekâlâ, sanırım bir şey buldum.
Это даже я вижу. Всё, хватит. Похоже, я нашёл кое-что.
Sanırım bir şey buldum.
Похоже, я нашёл что-то.
Sanırım bir şey buldum.
Так вот, я думаю что кое-что нашел.
iyi, Sam. sanırım bir şey buldum.
Да, Сэм. Я думаю, я кое-что нарыл.
Bakın, sanırım bir şey buldum.
Смотрите, я думаю, что я нашел что-то.
Sanırım bir şey buldum.
Похоже, я что-то нашла.
Sanırım bir şey buldum.
Это группа Пирсона.
Sanırım bir şey buldum.
Кажется, я что-то нашла.
- Sanırım bir şey buldum.
- Кажется, я что-то нашёл.
- Sanırım bir şey buldum.
- Кажется, я нашел кое-что.
Patron, sanırım bir şey buldum.
- Босс, кажется, я что-то нашла.
Millet, sanırım bir şey buldum.
Эй, ребята, Кажется, я что-то нашла.
- Millet, sanırım bir şey buldum.
Я думаю, она такая же как и все. Эй, ребята?
Olivia, sanırım bir şey buldum.
Оливия, мне кажется, я что-то нашла
Sanırım bir şey buldum.
Я кое-что нашёл.
Bir şey buldum, sanırım.
У меня что-то есть, кажется.
Sanırım bir şey buldum.
Пока ничего.
Bir şey buldum sanırım.
Кажется, нашел.
Dinle bak. Sanırım güzel bir şey buldum.
Знаешь, кажется у меня что-то есть.
Sanırım bir şey buldum.
Думаю, я нашел кое-что.
Sanırım burada bir şey buldum.
Думаю, здесь кое-что есть.
Sanırım öyle bir şey buldum.
Думаю, я нашел что-то вроде этого.
Sanırım sonunda bir şey buldum.
Кажется, я кое-что нашел.
Sanırım medyumun için baya özel bir şey buldum.
У меня для твоего психотерапевта кое-что есть.
Sanırım baya süper bir şey buldum ve bunu çözmek için bana yardım etmeni istiyorum.
Я нашел кое-что интересное, и хочу, чтобы ты помогла мне разобраться.
Dur, dur. Sanırım burada bir şey buldum.
О, погоди, погоди, кажется я что-то нашел.
bir şey buldum 82
sanırım 5390
sanirim 35
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım bu 88
sanırım öyle 707
sanırım anladım 39
sanırım 5390
sanirim 35
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım bu 88
sanırım öyle 707
sanırım anladım 39
sanırım buldum 30
sanırım o 59
sanırım evet 122
sanırım öyle oldu 17
sanırım bu kadar 32
sanırım hayır 76
sanırım yok 57
sanırım anlıyorum 35
sanırım öyleyim 36
sanırım buraya kadar 19
sanırım o 59
sanırım evet 122
sanırım öyle oldu 17
sanırım bu kadar 32
sanırım hayır 76
sanırım yok 57
sanırım anlıyorum 35
sanırım öyleyim 36
sanırım buraya kadar 19