English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Selamlar

Selamlar traducir ruso

1,276 traducción paralela
Selamlar, Dünya insanları.
Приветствую, люди Земли.
Eğer beni duyuyorsanız, size barışçıl selamlar sunuyoruz.
Если вы меня слышите, я предлагаю вам мирное приветствие.
Yüce ulusumuz Avidan adına sizi selamlarım.
Я приветствую вас от имени нашей большой нации. Aвидан.
şey, o zaman selamlar, polis adayı Terry.
Ну тогда, приветики, кадет Терри.
Selamlar. Bu kaydedilmiş bir duyurudur çünkü hepimiz dışarıdayız.
ѕриветствую вас. я автоответчик, поскольку нас всех нет.
Selamlar, Harika Kadın.
Здорово, Чудо-Женщина.
Selamlar ve hoşgeldiniz.
Приветствую вас.
Selamlar baylar.
- Ладно, парни? - Что тут у нас?
Selamlar, memur beyler.
Привет, офицеры.
Bayan Stubbs'a selamlarımı ilet.
И передавай всего наилучшего мисс Стабз.
Selamlar.
Приветствую.
- Gnaeus Pompey Magnus selamlarını iletiyor.
- Гней Помпей Великий приветствует тебя.
Lütfen Brutus'e selamlarımı iletin. Ve onu temin edin ki dostluğumuzdan pişman olması için asla bir nedeni olmayacak.
Прошу передать Бруту мои наилучшие пожелания и мои заверения в том, что он никогда не получит повода пожалеть о нашей дружбе.
Selamlar, sayin izleyiciler.
Приветствую вас, мой благородный зритель.
Yuvarlak masadakilere selamlar.
Приветик, закруглостольные.
- Aileye selamlar, falan filan.
- Пожелания семье, как обычно.
Birkaç dakika onu yüce İsa'nın adıyla selamlar mısınız?
Поприветствуем его с именем Иисуса всего пару минут.
Sevgiline selamlarımı ilet.
Передайте привет своему парню.
- Selamlar.
- Привет.
- Selamlar, patron.
- Здоров, босс.
Selamlar.
Привеееет.
- Selamlar.
- Привеет.
- Selamlar.
- Привееет.
Selamlar.
Привеет.
- Selamlar.
- Приветик.
Selamlar!
Вы уже поели?
Ona selamlarımı söyle.
Передавай привет.
Selamlar, dostum.
Приветствую тебя, мой друг. Я
- Selamlar...
Приветствую.
- Selamlar, dostum. Ben Merlin.
Приветствую тебя, мой друг.
Selamlar, dostum.
Приветствую тебя, мой друг.
- Selamlar, dostum.
Приветствую тебя, мой друг.
Lütfen, ona selamlarımı iletin.
Пожалуйста, передайте ему мои наилучшие пожелания.
Ally'ye selamlarımı ilet.
Передавай привет Элли.
Selamlar!
Привеееет!
Selamlar Michael.
Приветик, Майкл.
Senatöre selamlarımı ilet.
Наилучшие пожелания сенатору.
Selamlar.
Привет всем.
Aloha ve selamlar.
Алоха и... привет.
- "Kayak-çocuklarından Selamlar."
"Ski-son's Greetings."
Selamlar!
Приветствую!
Selamlar.
Привет.
Selamlar.
Привет, привет
Selamlar!
Ау!
Bütün Kira taraftarlarına selamlar.
Приветствую всех сподвижников Киры!
- Tekrardan selamlar general.
Снова здравствуйте, Генерал.
Selamlar.
привет
- Selamlar.
Приветствую.
- Ebene selamlarımı söyle.
" - Трахни свою маму.
Selamlar.
Необитаемый остров.
Dierdre'nin babası sana selamlarını gönderdi.
Отец Дайдры сказал, что очень сожалеет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]