Senden utanıyorum traducir ruso
45 traducción paralela
Myrtle Mae Simmons, senden utanıyorum.
Миртл Мэй Симмонс, мне за тебя стыдно.
Senden utanıyorum.
Мне за тебя стыдно.
- Senden utanıyorum!
Тебе не стыдно?
Bu kadar yeter. Senden utanıyorum.
Хватит, Ула, мне за тебя стыдно.
Yula, senden utanıyorum.
Мне за тебя стыдно!
Senden utanıyorum.
Я возмущена вами.
Senden utanıyorum!
Мне за тебя стыдно!
Senden utanıyorum. Yaşlı bir adamı kötüye kullandığın için.
Как не стыдно издеваться над пожилым человеком.
Senden utanıyorum, hâlâ böyle konuşuyorsun.
Не стыдно тебе такое говорить!
Pierre, senden utanıyorum.
Мне стыдно, Пьер.
Senden utanıyorum.
Ты уже покраснела!
Senden utanıyorum. - Ben de kendimden utanıyorum.
- Мне самой за себя стыдно.
Senden utanıyorum.
Я в шоке от тебя
Senden utanıyorum!
Он меня стесняется!
Senden utanıyorum, Guido.
Как тебе не стыдно, Гвидо.
Ben de senden utanıyorum Vincenzo.
А мне стыдно за тебя, винченцо.
Senden utanıyorum!
Мне тебя просто жаль!
Senden utanıyorum.
Мне стыдно за тебя.
Utanmalısın. Babam da senden utanırdı,... ben de senden utanıyorum, sen de kendinden utanmalısın.
Отцу за тебя было бы стыдно, мне за тебя стыдно, одной тебе пофиг.
Tatlım, neler oluyor burada? - Senden utanıyorum! Lütfen!
Милая, я в замешательстве.
Mükemmel. "Jack, senden utanıyorum" de.
Идеально.
Senden utanıyorum.
Я стыжусь тебя.
Jack, senden utanıyorum! Tekrar!
Джек, я стыжусь тебя Снова!
Jack, senden utanıyorum!
Джек, я стыжусь тебя!
Senden utanıyorum!
Я стыжусь тебя!
Senden utanıyorum.
Они тебя стесняются.
Şimdi senden utanıyorum, Mud.
Мне за тебя просто стыдно, Мад.
- Senden utanıyorum.
- Мне стыдно за тебя!
- % 100. % 100 senden utanıyorum.
100 % Я на 100 % стыжусь тебя.
Benden utandığını mı söylüyorsun asıl ben senden utanıyorum!
Говоришь, тебе за меня стыдно, ну так вот - мне стыдно за тебя!
Senden utanıyorum, Bay Trehearne.
Что, сбывал наш товар налево, да?
Öyle güzelsin ki, senden istemeye utanıyorum.
Немного. Прости, что клянчу. Ты душка.
Bunu söylemeye utanıyorum ama senden çok hoşlanıyorum.
Мне неловко говорить,.. ... но вы мне нравитесь.
Pekâlâ, senden çok ben hatalı olabilirim ve bundan utanıyorum.
Ну ладно, это была больше моя вина, чем твоя, потому мне не по себе.
Senden utanıyorum baba.
Я опозорила тебя, отец...
- Senden utanıyorum!
Как тебе не стыдно.
- Vallaha utanıyorum senden.
- Стыдно!
Jack, senden utanıyorum!
Джек!
Senden utanıyorum dostum.
Мне стыдно за тебя, брат.
Bill, sen çok anlayışlı birisin ve senden artık bir şey istemekten utanıyorum ama,... ona çift buzlu bir G-T getirebilir misin?
Билл, вы были так вежливы, мне неудобно просить вас о еще одном одолжении. Вы могли бы принести ей Д и Т с двумя кубиками льда?
Yaptığım şeyden utanıyorum ve senden korkuyorum.
Я стыжусь того что я сделал и я боюсь вас.
Senden çok utanıyorum.
Ты мне противен.
utanıyorum 93
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden önce 17
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
senden başka 23
senden n 19
sende var mı 43
senden bıktım 26
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
senden başka 23
senden n 19
sende var mı 43
senden bıktım 26