English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ T ] / Telefondayım

Telefondayım traducir ruso

138 traducción paralela
- Telefondayım.
- Я говорю по телефону.
Şimdi seninle yeniden telefondayım, değil mi?
А теперь снова говорю с тобой по телефону.
Tatlım, telefondayım.
Я говорю по телефону.
Ben neden izleyemiyorum? Kevin, telefondayım.
Это несправедливо.
Dinle, şu anda ankesörlü telefondayım.
Слушай, я звоню с таксофона.
Evlere servis için telefondayım.
Я позвоню на склад, надо проверить есть ли он у нас.
Telefondayım.
Я на телефоне.
Telsiz telefondayım, beni gafil avladınız.
Я говорю по переносному телефону, вы застали меня врасплох.
Telefondayım.
Я разговариваю.
Bir saattir telefondayım zaten.
Я уже час "сижу на телефоне".
Hemen yap. Ben telefondayım. Sesini duyunca sevgili karın serbesttir.
Живо, прямо у телефона, чтоб я слышал, и получите свою жену.
Telefondayım.
Я по телефону говорю, Перл
Lanet olası telefondayım.
Я занят, твою мать!
Telefondayım.
Моя говорить по телефону!
- Baba telefondayım.
- Папа, я же разговариваю.
Telefondayım.
Я тут разговариваю.
Tatlım, bebeğim, telefondayım.
Дорогой, детка, я говорю по телефону.
- Telefondayım, bir saniye bekle.
- Я разговариваю, одну секунду.
Telefondayım, tamam mı?
Прямо сейчас уже беру трубку, ладно?
Ben şehirler arası telefondayım.
Я разговариваю.
Hala telefondayım.
Эй, я звоню.
"Susun beee!" seslerini hatırlıyorum "Telefondayım!", "Çalışıyoruz şurdaa!"
Я помню крики "Тихо!", "Я говорю по телефону!", "Мы работаем!"
Telefondayım, Tanrım, insanlar ne kaba!
Я говорю по телефону, Боже, какие же грубияны бывают!
Ve ben işteyken telefondayım. Bu da benim başka telefonlara çıkmamı zorlaştırıyor.
И когда я работаю, я сижу на телефоне, что делает для меня особенно трудным принимать другие звонки.
Telefondayım.
Я не понимаю, почему... Я по телефону говорю!
- Baba, telefondayım.
- Пап, я разговариваю.
Telefondayım.
Я говорю по телефону.
Üç saattir Houston'la telefondayım.
Я три часа говорил по телефону с Хьюстоном.
Ankesörlü telefondayım.
Звоню из автомата.
Telefondayım!
Я говорю по телефону.
- Telefondayım.
Я на телефоне.
Sabahtan beri telefondayım.
Стараюсь, как могу. Я всё утро на телефоне.
Telefondayım, göremiyorum.
Я разговариваю по телефону, я не могу видеть.
Telefondayım!
Я разговариваю!
Şu anda telefondayım.
Слушаю.
Biraz bekler misiniz lütfen? Hamburger telefondayım da.
Не могли бы вы подождать секунду, тут проблемы с бургер-фоном.
Selam tatlım, telefondayım.
Солнышко, я вишу на трубке.
- Danny. Telefondayım.
Дэнни, пожалуйста, я разговариваю!
Telefondayım. - Tost!
- Французские тосты!
Telefondayım.
Я на телефоне!
- Ari. - Lloyd, telefondayım.
- Я уже говорю по телефону.
Bu yüzden telefondayım, Eric.
Вот поэтому на проводе я, Эрик,
- Telefondayım.
- Я уже работаю над этим.
Telefondayım.
Я взяла...
Telefondayım.
У меня телефонный разговор.
- Telefondayım.
Я по телефону разговариваю.
- Sanırım az önce bir çocuğa çarptık. - Telefondayım.
Я по телефону говорю.
Anne, telefondayım.
Ты остаешься на ужин?
Harmony, telefondayım.
О. Правильно.
- Telefondayım.
Кое-что подвернулось. Я нашёл вакансию.
- Telefondayım.
— Я на телефоне. Ага.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]