Yalnız değilim traducir ruso
392 traducción paralela
Yalnız değilim.
Я не одна.
Yalnız değilim.
Нет, я не один.
- Ben yalnız değilim.
Я не одинок.
Ben kocamla o köyde yaşardım, sonra kocam öldü... kızım ve oğlumla şehre taşındık, bu yüzden yalnız değilim.
Я ведь со стариком-то в колхозе жила это вот когда уж я овдовела, меня зять с дочкой сюда выписали ну, чтобы вместе-то вроде веселее.
Ben... Yalnız değilim...
Я... уже не одинока...
Yalnız değilim. Kitaplarım var yanımda.
Я не одна, у меня есть книги.
- Biliyorsun yalnız değilim.
- Мало! - Ть * же знаешь, я не свободна.
# Yalnız değilim artık ama
( музыка ) Я больше не такой как все
Artık yalnız değilim.
Теперь я не одна.
Evet ama ben yalnız değilim artık, sen varsın.
Точно. Но я не одинока. Теперь у меня есть вы.
- Yalnız değilim.
- Я не один.
Şu an yalnız değilim.
А его жена доставляет мне удовольствие языком.
Yalnız değilim...
Я не сам по себе.
# Yalnız değilim #
Я не одна
- Yalnız değilim, o zaman. - Evet.
Тогда я в хорошей компании.
Yalnız değilim, süt çocuğu.
Не только я, друган.
Yalnız değilim.
Я не один.
Doğru. Ve yalnız değilim.
Точно... и я не один.
Ah, bu arada, yalnız değilim.
Да, кстати.
Hayır, yalnız değilim.
Нет, я не одна.
Burada yalnız değilim. kuzenim semt köpeğini görün, sokağın karşısında yaşıyor.
Выруби на хуй свою злоебучую музыку!
- Korkularımda yalnız değilim.
И опасения не только у меня.
Draal, yalnız değilim.
Драал, я не одна.
Şimdi asla yalnız değilim.
Теперь я никогда не могу остаться один.
Charlotte yalnız değilim, şu anda konuşamam, evde konuşuruz.
Шарлотта, я сейчас не один, поговорим, когда ты вернёшься домой.
Çünkü o engin okyanustayken sanki yalnız değilim.
Поскольку, знаешь, погружаясь в бескрайний океан... я совсем не чувствую себя одиноким.
Şu anda yalnız değilim.
А сейчас я не одна.
Benim ve yalnız değilim.
Никто другой. Не только я.
Çünkü... ve sanırım yalnız değilim bu boktan müzikten usandım.
Честно говоря, - думаю, я не одинок в своём мнении, - меня достал Лоуренс Уэлк.
Yalnız değilim merak etme, Laurent burada!
Я не одна, с Лораном
Yalnız değilim.
Слушай, я не один.
Ben yalnız değilim.
Я не одна.
Sana öyle değilim diyorum. Sadece beni yalnız bırak.
Говорю, что нет.
Gülünç olan yalnız ben değilim!
Я не единственный!
Yalnız ben değilim.
Я не один такой.
Galiba sandığım yalnız kurt değilim Francie.
И полагаю, я не одинокий волк, как считал прежде, Френси.
Güzel ya da çok akıllı değilim, lütfen beni yalnız bırakma.
Я не красива и не умна. Прошу, не оставляй меня одну.
Yani başkalarıyla değilim, yalnız sizinleyim.
Я имею в виду, я не в окружении толпы, здесь только вы.
Bu işte yalnız değilim.
Я не один.
Gizlilik içinde ihtiyatlı hareket edecek, yalnız bana bildireceksin. Buna layık değilim!
Но я недостоин.
- Sorun yalnız ben değilim ki.
Да нет, дело не во мне.
Bir delinin insafına kalmış, yalnız ve yaşlı bir kadın değilim.
Я одинокая старуха, оставленная на попечение сумасшедшей.
"Bu hayatımın en yalnız günleri... "... ama dürüstçe söyleyebilirim ki mutsuz değilim. "
Сейчас наступило самое одинокое время для меня однако я совсем не могу сказать, что я несчастлив.
Bu konuda yalnız da değilim.
Я тебе не верю. И я не один.
Yalnız değilim. Peki ya sen?
А вам?
Güvenlik dosyalarıma bakasın diye seni yalnız bırakacak değilim.
Я не собираюсь оставлять вас в одиночестве здесь, где вы можете просмотреть мои файлы службы безопасности.
Yalnız sana şunu söylemem gerek, henüz yazmaya hazır değilim.
Но я должен сказать тебе. Я не уверен, что хочу сейчас писать.
Mesleğimde önemli biri değilim. Sizi bırakması için yeni yargıcı yalnız ikna edebilir miyim bilmem.
Не знаю, смогу ли я в одиночку убедить судью отпустить вас на свободу.
Evimde yalnız kalmaya hazır değilim henüz.
Я не готова сидеть дома одна.
Bunu yalnız başıma yapmak istediğimden emin değilim.
Я не захочу работать один.
- Emin değilim. Yalnız olmaktan daha az korkuyorum. Uyum sağlayamamaktan da.
Я уже меньше боюсь быть одна, меньше боюсь не приспособиться.
değilim 815
yalnız 545
yalnızlık 55
yalnızım 166
yalnız mısın 235
yalnızca 183
yalnız yaşıyorum 22
yalnızdım 64
yalnız mısınız 41
yalnızsın 42
yalnız 545
yalnızlık 55
yalnızım 166
yalnız mısın 235
yalnızca 183
yalnız yaşıyorum 22
yalnızdım 64
yalnız mısınız 41
yalnızsın 42