English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Y ] / Yardıma ihtiyacı var

Yardıma ihtiyacı var traducir ruso

3,570 traducción paralela
- Henüz adını bilmiyorum ama yardıma ihtiyacı var.
Я еще не знаю ее имя, - но ей нужна помощь.
Channing'in yardıma ihtiyacı var.
Ченнинг нужна помощь.
Yardıma ihtiyacı var, Bill.
Ей нужна помощь, Билл.
O yardıma ihtiyacı var.
Ей нужна помощь.
Warren, Avery'nin yardıma ihtiyacı var.
Ладно. Уоррен, Эйвери нужны руки.
Yardıma ihtiyacı var.
Ему нужна помощь.
Biraz daha zamana, profesyonel yardıma ihtiyacı var.
Она нуждается во времени и в профессиональной помощи.
Arkadaşımın yardıma ihtiyacı var.
Моему другу нужна помощь, он болен.
Yardıma ihtiyacımız var.
Нам нужна помощь.
Tıbbi yardıma ihtiyacımız var. Lütfen.
Нам нужна медицинская помощь, пожалуйста.
Bunun için de yardımıma ihtiyacın var.
И тебе нужна моя помощь.
Yardıma ihtiyacımız var!
Нам нужна помощь!
Beyefendi, tıbbi yardıma ihtiyacınız var mı?
Вам нужна медицинская помощь?
Cennete çıkmadan önce yardımıma ihtiyacı var.
Ей нужна моя помощь, прежде чем попасть на небеса.
Bu yüzden benim yardımıma ihtiyacın var.
Поэтому вам понадобится моя помощь.
- Bu yüzden benim yardımıma ihtiyacın var.
- Поэтому вам понадобится моя помощь.
Ve benim yardımıma ihtiyacın var.
И тебе нужна моя помощь.
Hiçbiri müsait değil. Yardıma ihtiyacınız var, Dr. Brennan.
Все заняты, а вам нужна помощь, доктор Бреннан.
Dostum, teknede yardıma ihtiyacınız var mı?
Тебе не нужна помощь на лодках?
- Michael'in yardımıma ihtiyacı var.
- Михаилу нужна моя помощь.
Sesimi duyan var mı? Yardıma ihtiyacım var.
Мне нужна помощь, кто-нибудь меня слышит?
Yardıma ihtiyacınız var mı?
Там есть кто-нибудь? Вам нужна помощь?
Yardıma ihtiyacın var.
вы ищете помощи.
Yardıma ihtiyacım var, iş için.
Я ищу помощь... с моей фирмой.
Orada yardıma ihtiyacın var mı?
Тебе помощь не нужна?
- Yardıma ihtiyacınız var mı?
— Вам нужна помощь?
- Burada yardıma ihtiyacım var! - Olamaz. Olamaz.
нет...
Yardıma ihtiyacın var Catherine.
Тебе нужна помощь, Кэтрин
Yardımıma ihtiyacın var.
Тебе нужна моя помощь.
Yardıma ihtiyacım var.
Мне нужна помощь.
Hangi konuda yardıma ihtiyacın var?
С чем тебе нужно помочь?
Arabamı tamir etmek için yardıma ihtiyacım var.
Помоги починить машину.
- Yardımıma ihtiyacı var.
Ей нужна помощь.
Parolayı bilmiyoruz ama acilen tıbbi yardıma ihtiyacı olan bir takım üyem var.
Мы не знаем пароля, но член нашей команды сильно нуждается в медицинской помощи.
Yardıma ihtiyacın var diye telefon aldım.
Получил звонок, что тебе нужно подкрепление.
- Yardıma ihtiyacın var mı?
Помощь не требуется?
Yardıma ihtiyacımız var!
- Нам нужна помощь!
Aman Tanrım, yardımıma ihtiyacınız var mı?
Боже, тебе нужна помощь?
- Yardıma ihtiyacın var mı, Miriam?
- Помочь?
- Yardıma ihtiyacın var mı?
- Помощь нужна?
- Şimdi buradayım. Yardımıma ihtiyacın var mı? - Hayır.
— Ну, раз уж я здесь, тебе нужна моя помощь?
Şu anda yardıma ihtiyacım var.
Мне сейчас нужна помощь.
Ama şu anda yardıma ihtiyacım var. Tamam mı?
Но мне сейчас нужная помощь.
Sanırım gerçekten yardıma ihtiyacım var.
Я думаю, мне нужна помощь.
Yardıma ihtiyacın var mı?
Помочь тебе с сумками?
Şey, eğer sükse yapmak istiyorsan, yardıma ihtiyacın olacak ve bu tür konularda, becerisini oldukça kanıtlamış bir bağlantım var.
Что ж, если ты хочешь сенсацию, тебе понадобится помощь, а у меня есть знакомый, который обеспечит больше шансов на успех в таком случае, как этот.
Yardıma ihtiyacın var.
Вам нужна помощь.
Yardıma ihtiyacımız var.
Офицеру нужна помощь.
Yani alabildiğimiz bütün yardıma ihtiyacımız var.
Поэтому нам пригодится любая помощь.
Eğer tedavide Henry'nin önüne geçeceksek her türlü yardıma ihtiyacımız var.
У нас каждый на счету, если хотим достать лекарство.
- Yardıma ihtiyacım var.
- Мне нужна помощь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]