English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Y ] / Yerine otur

Yerine otur traducir ruso

512 traducción paralela
Hemen yerine otur ve şu saçmalığı kes.
Закончи ужин и прекрати этот вздор.
Şimdi yerine otur.
Садитесь.
Yerine otur, evlat.
Сиди, мальчик.
Şimdi gidip yerine otur.
Хорошо. Теперь вернись на место.
Lancelot, tekrar yerine otur.
Ланселот, займи своё место.
Sen yerine otur ve etrafı seyret.
Посидите на трибунах, поболеете за нас.
Yerine otur.
Иди на место.
Yerine otur.
Садись на своё место.
Sen tuhaf saçlı, Yerine otur.
А ты, стань сюда.
Yerine otur, Bart.
Садись, Барт.
Evet yerine otur Homer.
- Да, Гомер, присаживайся.
Yerine otur.
Садись.
Bart, şunu kapatıp yerine otur bakın, bu harika. geri sardığımda onları geri geri oynatabiliyorum
Как всегда я согласна с тобой. Барт, выключи это и сядь. Смотрите, классно.
Yerine otur, bir şeyler ayarlamaya çalışırım.
Я постараюсь вам помочь.
Milo. - Kes şunu, yerine otur!
Майло, прекрати, сядь.
Yerine otur ve dediğimi yap.
Просто сядь и делай то, что я тебе говорю.
Çok konuşuyorsun Jeff. Otur yerine.
Джефф, ты слишком много болтаешь.
- O kadar emin olma, otur yerine!
Я уверена! Сиди!
Otur yerine.
Хорошо, садитесь
- Tamam, otur yerine.
– Усадите его.
- Otur yerine.
– Садись.
- Otur yerine.
- Сядь.
Olmaz, yapamazsın özellikle bu gece olmaz, otur yerine!
Смотри, не сдай позиции!
Otur yerine. kimsenin senin paranda gözü yok.
Никто не просит ваших денег!
Otur yerine ve sus! Ne olacak bana?
Что со мной теперь будет?
Otur yerine!
И ты садись.
Otur yerine! Sayın yargıç, size yemin ederim. Tanrı canımı alsın ki!
Синьор судья, клянусь вам, могу перед смертью поклясться что это неправда!
Otur yerine.
Сядь иди!
Otur yerine.
Садись.
- Otur yerine, gürültülü çene.
Сядь на место, придурок. Не мешай смотреть.
- Otur yerine.
- Садись.
Otur yerine, göt!
Эй, садись ты, дуралей.
Açık arttırma gibi. "Otur yerine, otursana."
Прям как распорядитель с аукциона.
Birinci sınıfta kimse uyuyamadı. Kadın sürekli, "Jeffrey otur yerine, gel."
Никто в первом классе не мог уснуть из-за этой женщины :
Elinde çikolatayla koşuşturup, dizinize dokunup "Dört yaşındayım," diyordu. "Jeffrey, ne yaptığını görüyor musun? Otur yerine dedim Jeffrey."
клал его на штаны пассажирам. а потом отпустила.
"Lanet olsun, kes şu sesi artık!" "Yüce İsa, otur yerine!"
что его зовут "Твою мать".
Otur yerine!
Сядь!
- Otur yerine, yoksa...
- Или ты сядешь, или я...
Otur yerine.
"Сиди." - Руки на хуй!
- Seni pislik, otur yerine!
- Чёрт тебя побери!
Otur yerine Hooks.
Садись, Хукс.
Otur yerine, otur!
Сядь!
Benim cevabım "hayır" olur, çünkü... Otur yerine, Johnson.
— Мой ответ "нет", потому что - — Сядь, Джонсон.
Otur yerine.
Сядь.
Otur yerine!
Сядьте!
Otur yerine!
Я позвоню Гетти!
Otur yerine. Otur.
Эй, сядь.
- Otur yerine!
- Сядь!
Otur yerine.
Симпсон!
- Baba, otur yerine.
Пап, сядь. - Извини.
- Otur yerine Rex.
Сядь, Рекс!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]