English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Ç ] / Çok uykum var

Çok uykum var traducir ruso

37 traducción paralela
Çok uykum var. Elini ver.
Я засыпаю.
Çok uykum var.
- Очень спать хочу.
Çok uykum var.
Я действительно хочу спать.
- Çok uykum var.
Разбудили тебя!
Teşekkürler baba ama şu an çok uykum var.
Спасибо, но Я не хочу. Хочу спать.
Çok uykum var.
Мне так спать хочется.
! Çok uykum var.
Я так хочу спать.
İstemediğimden değil ama benim... sadece çok uykum var.
Не то, чтобы я не хотела, просто я уже засыпаю.
Uyumaktan söz etmişken, çok uykum var, Artie.
Кстати, о сне. Я очень устала, Арти.
Çok uykum var.
Что-то я засыпаю.
Red, çok uykum var.
О, Рэд, я спать хочу.
Çok uykum var.
Я так хочу спать. Отлично.
Çok uykum var.
Хочу спать.
Çok uykum var.
Спать охота...
Belki çok uykum var ondan ama yıldızların arasında elbiseli bir kadın görmüyorum.
[Эдж Сити] Возможно, дело в недосыпании, но я что-то не вижу "облаченную в тогу женщину" в этих звездах.
Çok uykum var.
Я очень, очень устала.
Sadece çok uykum var.
Только спать очень хочется.
Çok uykum var.
Что-то я задремал.
Çok uykum var.
Я такая сонная.
Çok uykum var. İyi günler.
Га, ты очень хорошо ешь.
Çok uykum var.
Очень спать хочется.
Feldsher... Gerçekten çok uykum var.
Фельдшер, мне надо поспать.
- Çok uykum var.
Очень хочу спать.
15 dakika önce çok uykum var diyordu.
15 минут назад она сказала, что хочет спать.
Neden bilmiyorum, ama çok uykum var.
Не знаю, почему, но ужасно хочется спать.
Sizinle gelebilmek isterdim çünkü şu an çok uykum var.
Жаль, я не могу пойти с вами, ведь я уже так хочу спать.
Çok uykum var.
Я сплю.
Çok uykum var.
Спать хочется.
Neden bu kadar çok uykum var?
Как я могу быть таким сонным?
Benim de çok uykum var. O çocukla görüştün diyelim, Kore'ye ne zaman döneceksin?
Я должна много спать. когда собираешься улететь в Корею?
Çok uykum var... Benim adım Tsukino Usagi. 8. sınıfa gidiyorum ve 14 yaşındayım.
Спать хочется... я учусь во втором классе средней школы. а ещё я плакса.
Yataktayım ve çok uykum var. Yani...
Я сейчас в постели, и хочу спать, так что....
Çok uykum var ama geleceğim.
Очень хочу спать, но пойду.
Buraya geldiğin için çok mutluyum... ama çok yorgunum ve uykum var.
Послушай, Луиза, я очень рад, что ты приехала, но я очень устал и хочу спать.
Çok uykum var.
Я очень сонный.
Çok yorgunum, acayip uykum var.
Я так устала. Проспала бы тысячу лет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]