English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Ö ] / Öldürürüm seni

Öldürürüm seni traducir ruso

1,330 traducción paralela
Beni bir daha görmeye gelirsen, öldürürüm seni.
Если ты придёшь ещё раз, я тебя убью.
Yoksa seni öldürürüm.
И не медли, или я убью тебя.
- İşbirliği yapmazsan, seni öldürürüm.
- Если вы не будет сотрудничать, я убью вас.
Böyle bir küfrü tekrar edersen seni öldürürüm.
Еще раз услышу такое богохульство и я убью тебя на том месте, где ты стоишь.
- Seni öldürürüm!
- Я хочу ее! - Я убью тебя!
Madem bu kadar çok ölmek istiyorsun bende seni öldürürüm.
Если так сильно хочешь помереть я помогу тебе.
Çünkü, eğer kaçarsan seni bulup öldürürüm.
Иначе, если сбежишь, я тебя найду и убью.
Bana sağ salim gel yoksa seni öldürürüm.
Только вернись целым, или я сама убью тебя.
Bir kez daha bağırırsan seni öldürürüm.
Ещё раз вякнешь, прибью!
Bir daha böyle kaçıp gidersen, seni öldürürüm.
Ещё раз посмеешь убежать я тебя прибью!
Eğer bana gülersen, seni öldürürüm.
- Если будешь смеяться, я тебя убью.
Eğer onu incitirsen, seni öldürürüm.
Я тебя убью, если ты его обидишь!
Eğer hastalarımı öldürmekten vazgeçmezsen ve ben de organlarını düzgün alamazsam, inan bana seni uykunda öldürürüm!
Если ты не прекратишь убивать моих пациентов, Я не смогу нормально извлекать органы. Поверь мне, ещё раз тогда я убью тебя когда ты будешь спать!
Seni öldürürüm!
Я убью тебя!
Eğer gözümüzü Mars'ta açarsak, seni öldürürüm.
Если мы попадём на Марс, я тебя убью.
Eğer yaparsan, seni öldürürüm.
Если посмеешь, я тебя придушу!
Hepinizi! Eğer kardeşimi incitirsen, yemin ederim seni öldürürüm.
Тронете моего брата, и я убью вас, клянусь.
Bana bir öpücük ver, yoksa seni öldürürüm.
Эй, поцелуй меня, или я тебя убью.
Bundan kimseye bahsedersen seni öldürürüm.
Если кому-то расскажешь, я тебя убью.
Seni ben öldürürüm.
- Он убьёт меня!
Eğer beni bir daha Family Guy ile karşılaştırırsan, seni olduğun yerde öldürürüm.
Ещё раз сравнишь меня с "Гриффинами" и, клянусь, я убью тебя на месте!
Seni öldürürüm.
Я тебя убью.
Seni öldürürüm ben de ölürüm.
Убью тебя... и сама умру.
Kana susamışlığımı kaybettim fakat bir daha bana ulaşmak için duyarsızca ya da boş yere birisini incitirsen birinin dilini kesmeye ya da kolunu dağlamaya kalkarsan bana ulaşmak için masum birsinin kılına dokunursan Kral Richard şahidim olsun seni öldürürüm.
Я потерял вкус к кровопролитию, но если вы еще раз жестоко и без нужды навредите кому-нибудь, чтобы добраться до меня, если вы отрежете язык или заклеймите руку или выдернете хоть волосок с головы невинного, чтобы добраться до меня, именем короля Ричарда, да поможет он мне, я вас убью.
Geri çekil. Yoksa yemin ederim seni öldürürüm.
Назад, или, Богом клянусь, я тебя убью.
Seni öldürürüm...
Я тебя убью.
- Seni öldürürüm. - Zaten gelmemen- -
-... нечего тебе здесь делать!
Ona doğru nefes bile alsan yemin ederim ki seni öldürürüm.
Если ты хотя бы дыхнешь в его сторону, клянусь Богом, я убью тебя.
Ayrıca, eğer ölürsen, seni öldürürüm.
- потому, что если он умрет Я убью вас
Eğer arkanı dönersen, seni öldürürüm.
- я убью вас.
Eğer arkanı dönersen ya da ellerini cebine sokmaya çalışırsan, seni anında öldürürüm.
как вы обернетесь Я убью вас.
Bunu bi daha yaparsan seni öldürürüm.
Сделаешь это опять, я убью тебя.
Turk, Dominik Cumhuriyeti'nden bahsediyordum. Eğer, "Orası, ütü gerektirmeyen ketenimi aldığım yer değil mi?" dersen, seni öldürürüm.
Терк, вообще-то я имела ввиду Доминиканскую республику, и если ты скажешь : "А не там ли я купил себе немнущиеся твиловые штаны?" - я тебя убью.
Eğer bana bir daha dokunursan, seni öldürürüm!
Ты, вздорочь, тронешь меня еще раз, я, вздорочь, тебя прикончу!
Söyle yoksa seni bu sefer ben öldürürüm.
Скажи, или я оставлю тебя умирать.
Eğer bir daha böyle bir yamuk yaparsan, ondan önce seni ben öldürürüm.
Еще раз выкинешь такой фокус, и я убью тебя гораздо раньше, чем она.
Eğer bir daha kardeşimi gözetlediğini öğrenirsem, Tanrı şahidim olsun seni öldürürüm.
Я клянусь Богом, что если я обнаружу, что ты подсматривал за моей сестрой, я прикончу тебя, Кейси.
Bir daha yaparsan seni öldürürüm.
Еще раз такое выкинешь, и я убью тебя.
"kuvarz kristali" olursa, seni öldürürüm.
- я тебя грохну!
Sonra da seni öldürürüm.
А потом убью тебя.
Sonra da seni öldürürüm.
И потом я убью тебя. Ноа?
Denersen seni öldürürüm.
Я вас убью, если попадёте.
Şimdi git o taytı çıkart yoksa seni öldürürüm.
А теперь сними с себя эту одежду или я тебя прикончу.
Eğer suratını tekrar görürsem, Bomba olsun olmasın seni öldürürüm.
Если еще раз тебя увижу - ты труп, с бомбой или без.
Eğer bunları yapmayı bırakırsan, seni öldürürüm.
Если не остановишься, я тебя убью.
Bir kelime daha edersen seni şuracıkta öldürürüm. Hemen şimdi.
СКАЖЕШЬ ЕЩЕ ХОТЬ ОДНО СЛОВО И Я ТЕБЯ ПРИРЕЖУ ПРЯМО ТУТ.
Döndüğümde seni evde görürsem öldürürüm dedi.
Она грозится убить меня, если обнаружит меня там вечером.
Ses çıkarırsan, seni öldürürüm.
Только пискни, тебе сразу конец.
Yoksa yemin ederim seni öldürürüm!
- Погоди! Я тебя убью, клянусь!
Kes sesini kahpe yoksa öldürürüm seni.
Заткнись сука... Или сдохнешь.
Önce seni öldürürüm.
Прежде я убью тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]