After a fashion traduction Espagnol
107 traduction parallèle
- We've met before, after a fashion.
Creo que ya nos conocimos. Jean es muy alegre.
After a fashion. And a pretty old fashion.
Algo por el estilo, pero viejo estilo.
Yes, sir, after a fashion.
Sí, señor, a mi manera.
After a fashion.
Algo de eso hay.
- After a fashion.
- Sólo bien.
We both got what we wanted after a fashion.
Ambos obtuvimos lo que buscábamos en cierto modo.
After a fashion, but not quite.
Algo, pero no demasiado.
ME, I GOT BETTER AFTER A FASHION.
me fue mucho mejor.
After a fashion. But coming to life again in the sense that there'll be very few people here that you will know or who will know you.
Hasta cierto punto... pero volver a nacer, en el sentido, de que cuando regrese... habrá poca gente que conozca, o que lo conozca a usted.
Well, after a fashion and after many years of practise.
Bueno, con el tiempo y luego de años de práctica.
Well, yes, after a fashion.
Bueno, sí, en cierto modo.
- After a fashion.
- En cierto modo.
After a fashion.
- Algo.
( chuckles ) After a fashion.
( risas ) Después de una moda.
After a fashion. Child-ish is more what I meant.
Sí se quiere... infantil si prefieres.
This, after a fashion, I think I may know.
Esto... esto sí creo reconocer.
- After a fashion.
- Podría decirse.
After a fashion.
En cierta forma.
Yeah, after a fashion.
Sí, a su manera.
Did you find London pleasing? After a fashion.
- ¿ Le gustó Londres?
After a fashion, yes.
Después de una moda, sí.
After a fashion.
De cierta manera.
And it did, after a fashion.
Y lo hizo... a su manera.
After a fashion.
Bueno, es una forma de hablar.
After a fashion.
Algo así.
- After a fashion.
- Es solo una fachada.
I only ask because... The saints could do it after a fashion.
Los santos podían hacerlo en cierto modo.
- After a fashion.
- despues de la demostracion.
that was great, Gotthold a professor who dares speak about the theatre in a university lecture, that's an unheard of progress your Gottsched is a courageous man by why should our theatre be modeled after the French fashion?
eso fue genial, Gotthold, un profesor que desafía a hablar sobre teatro en una charla universitaria, eso es un no oído de progreso su Gottsched es un hombre valeroso ¿ pero por qué nuestro teatro debe modelarse a la moda francesa?
I suppose they're all right, after their fashion.
Supongo que son buenos, a su manera.
She likes Mrs. Denver, I believe, after her fashion, but I'm sure she loathes me.
Mi esposa le agrada por su moda, pero sé que a mí me odia.
It is said that she chooses in the manner of a man rather than wait to be chosen after womanly fashion. "
Dicen que prefiere elegir, como un hombre que esperar a ser escogida ".
After George put me under, my guess is, Miles was gonna come in and off me in some spectacular fashion.
Después de que George me hubiera puesto fuera de combate, apuesto a que Miles habría venido a liquidarme de algún modo espectacular.
But did ever anyone see a father marry his daughter after such a fashion?
¿ Se ha visto un padre casar así a su hija?
After my own fashion.
Lo moldeare a mi modo
After a classical education, he works as a painter and fashion photographer.
Después de una educación clásica... trabajó como pintor y fotógrafo de moda.
I know, and after this mission, you can reward me in a suitable fashion.
Lo se, por eso la invite. Después de la misión, puedes compensarme de forma adecuada.
After the razor was invented, beards became mostly a fashion statement.
Sí, pero tras inventar las navajas, se convirtieron en un adorno.
After a few of our classes... you can become a successful model in the exciting world of high fashion.
Después de unas pocas clases... puedes convertirte en un exitoso modelo en el emocionante mundo de la alta costura.
" And it is a wonder what will be the fashion after the plague is done as to perwigs for nobody will dare to buy any haire for fear of the infection.
" Y es un misterio cuál será la moda en pelucas después de la peste... pues nadie se atreverá a comprar pelo por miedo a contagiarse.
Dr. Doyle strode up to the podium and after gripping it and sweating for 20 minutes commenced to stammer in a most enlightening fashion.
El Dr. Doyle dio un paso hacia el podio y luego de tomarlo y traspirar por 20 minutos de una manera de lo más esclarecedora.
Lynne Cameron was a much sought after fashion-show producer... as valuable to a show's success as Valium or Velcro.
Lynne Cameron era una renombrada productora de modas tan valiosa para el éxito de un evento como el Valium o el Velcro.
And he is still your father, after all, and if he wants to make a complete and utter fool of himself by trying in some pathetically cliché fashion to recapture his sorry state of manhood, by hooking up with not even a very attractive bimbo... then if that's what he wants, I'm fine with that.
Y es su padre, después de todo y si quiere quedar completamente en ridículo tratando de un modo patético y cursi de recobrar su lamentable virilidad, saliendo con esa tonta que ni siquiera es atractiva... si eso es lo que quiere, me parece perfecto.
A new hair salon, or an after-fashion show event.
Un salón de belleza nuevo o un desfile de moda.
After my fashion show in NY, my life was at a standstill for two years.
Después de mi desfile en NY, mi vida se congeló durante dos años.
It's only after that, you can easily become a romantic singer, admiral of the fleet, subversive psychoanalyst in a mass-circulation fashion magazine or the world's underwater spear-fishing champion.
Sólo después de eso, usted puede fácilmente ser un cantante romántico, almirante de la flota, psicoanalista subversivo en una revista de moda de gran circulación o campeón mundial de caza submarina.
So, in keeping with true rock star fashion, after the show we took the chicks back to Ralph's mom's house and partied in our underwear.
Así que, siguiendo con la moda de las verdaderas estrellas de Rock, después del espectáculo, nos llevamos a las chicas a la casa de la mamá de Ralph y fiestamos en ropa interior.
Tv Legend Betty White's High Five Was Reduced To A High Four After Fashion Diva Wilhelmina Slater
Los cinco dedos de la leyenda de televisión Betty White fueron reducidos a cuatro después de que la diva de la moda Wilhelmina Slater machucó su mano con la puerta de un coche anoche.
I knew you were dumping these after fashion week, so I. showed him some of your any were mine.
Sabía que ibas a tirar estos después de la semana de la moda, así que yo... le enseñe algunas de tus cosas y le dije que eran mías.
I have the real immunity idol, and after I found the immunity idol, i decided to fashion a fake one of my own, and i wrapped it back up and hid it right back where i found it.
Tengo el ídolo de inmunidad real. Después de encontrarlo... decidí hacer uno falso... y envolverlo y esconderlo donde lo encontré.
The morning after my little sister stage A fashion show that all of new york city
- Papá, mira,... la mañana después del desfile de modelos... de mi hermana menor, del que toda la ciudad de Nueva York habla...
after all this time 215
after all 3969
after all these years 325
after all we've been through 61
after all those years 16
after all you've been through 26
after all that's happened 22
after all i've done for you 37
after all this 92
after all that 89
after all 3969
after all these years 325
after all we've been through 61
after all those years 16
after all you've been through 26
after all that's happened 22
after all i've done for you 37
after all this 92
after all that 89
after a while 252
after about 16
after a 25
after a year 27
after a week 16
fashion 71
fashioned 495
fashion week 27
fashioned values 55
fashioned way 228
after about 16
after a 25
after a year 27
after a week 16
fashion 71
fashioned 495
fashion week 27
fashioned values 55
fashioned way 228
after 1506
afternoon 648
afterwards 380
afternoon delight 17
after last night 70
after work 78
after school 124
after you 1009
after today 124
after lunch 72
afternoon 648
afterwards 380
afternoon delight 17
after last night 70
after work 78
after school 124
after you 1009
after today 124
after lunch 72
after the wedding 37
after him 115
after me 72
after the party 27
after the funeral 25
after this 223
after dinner 123
after what 55
after the war 129
after tonight 87
after him 115
after me 72
after the party 27
after the funeral 25
after this 223
after dinner 123
after what 55
after the war 129
after tonight 87