English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ A ] / All that crap

All that crap traduction Espagnol

1,070 traduction parallèle
Get all that crap off your face, by God,
Quítate esa porquería de la cara.
What do I care about politics and all that crap?
¿ A mí qué me importa la política y toda esa mierda?
How do I see if they're cut with all that crap on their faces?
¿ Cómo veré si se han cortado....... con toda la mierda esa en la cara?
Burial at sea and all that crap.
Entierro en el mar y toda esa pavada.
Get rid of all that crap.
Deshágase de toda esa basura.
I want the money from the pamphlets, the blouses, and all that crap.
Quiero el dinero de los panfletos, las blusas y toda esa mierda.
Affection, esteem, all that crap...
Afecto, estima, toda esa mierda...
It's all that crap you've been stuffing yourselfwith!
¡ Es toda esa mierda con la que te has estado cebando!
I just didn't want to get caught up in a funeral, inquests and all that crap.
Sólo que no quiero quedar atrapado en un funeral, indagaciones y toda esa mierda.
Talk like you're interested in all that crap they go on about.
Haz que te interesan las mismas estupideces que a ellas.
All that crap about his bad marriage and then he lies?
¿ Toda esa basura sobre su matrimonio y después miente?
You wanted to see me just to say all that crap?
¿ Pediste esta cita conmigo para decirme estas tonterías?
Oh, the robber baron baloney and all that crap...
Oh, la chorrada del magnate ladrón y toda esa mierda... ¡ Ah!
Then they have to get some investigator to wade... through all that crap... drag him back by the ears, put him to work for... l-Imean, my goddamn family alone... could have ruined me!
Entonces ellos tienen que conseguir algún investigador para batallar con toda esa mierda... arrastrarlo de vuelta por las orejas, ponerlo a trabajar para... Es... es decir, solamente mi maldita familia... ¡ pudo haberme arruinado!
My wife, my children, my family, they had to... stomach all that crap!
Mi mujer, mis niños, mi familia, ¡ han tenido que soportar toda esta mierda!
You're carrying all that crap around in your purse.
Andas con toda esa porquería en tu bolsa.
is all that crap necessary?
¿ Toda esa pendejada es necesaria?
Can't speak until spoken to, don't sit until he does, all that crap.
No hablar sin que les hablen, él se sienta primero, cosas así.
Harvard. All that crap.
Estudiante de "Harvard" y toda esa caca.
You know, the family, home sweet home, all that crap.
Ya sabes, la familia, el hogar dulce hogar, toda esa basura.
All that crap!
Toda esa basura!
Don't be seduced by all that crap about garrets and art, like I was.
No se deje seducir por esas tonterías sobre buhardillas y arte, como yo.
Besides, all that crap about Third World leadership is racist and based on white guilt.
Esa chorrada de liderar el Tercer Mundo es racista y se basa en la culpa blanca.
And all that crap about hexes.
Y todo ese rollo de gafes.
Peace on earth, and all that crap.
Paz en la tierra y todo lo que mierda.
- No, something beyond all that crap.
- No, algo más que toda esa basura.
Hey, what was all that crap about, "Matt, she really doesn't wanna leave?"
¿ Y qué fue esa mierda de Matt, ella no quiere irse?
What is all that crap?
¿ Qué es toda esa porquería?
What really gets Me is all that crap About "lookin'a Man in the eye."
Pero lo que más me fastidia es esa mierda de "mirando a un hombre a los ojos."
They got cameras and all that crap in there.
En privado. Tienen cámaras y toda esa mierda.
- All that crap.
- Toda esa basura.
We spent almost all what you won at that crap game, Harry.
Gastamos casi todo lo que ganamos en aquél juego de mierda, Harry.
All that horror crap.
¿ Todo ese horror barato?
That's all crap.
Son tonterías.
Roberto, would you erase all that crap, please.
.
You think I'm going to assume all the crap that my husband did with that woman?
¿ Tú piensas que yo voy a cargar con todas las porquerías que le hizo mi marido a esa mujer?
They were listening to all that scientific crap about you.
Ellos estaban escuchando las mierdas científicas sobre tí.
All that fancy greenhouse crap's just your lousy cover - you never touched a leaf while you were there.
Toda esa tontería del invernadero no es mas que una tapadera Usted jamás toco una hoja mientras estuvo ahí
Anyway, tell'em you don't have the money, that it's all tied up in investments or some crap.
De cualquier manera, dile que no está el dinero. Qué está invertido en algún lado.
If you you like all that P.R. crap, why don't you go hob nob.
¿ Si te gusta por qué no vas tú?
not the usual crap... about his clothes and his girls and all that stuff.
No su ropa, sus chicas y todo eso.
THEN YOU GOT TO GET RID OF ALL THAT MACHO CRAP THAT THEY PICK UP FROM THE BEER COMMERCIALS.
Después tienes que deshacerte de toda esa mierda de macho que recogen de los anuncios de cervezas.
All the crap that was left over... went into what you see in the mirror every morning.
La porquería sobrante creó lo que ves en el espejo todas las mañanas.
You're really creepy filling that little girl with all that boogeyman crap.
Tú realmente estás llenando de miedo a esa niña con toda esa basura del cuco.
That's all I know, I'd better not crap.
Eso sí lo sé, mejor que no pierda.
Sometimes I think all that Santa crap is just bull.
A veces pienso que toda esa historia de Santa es basura.
You know, I--I bet you it kind of reminds you of L.A. in there... with all that slime and crap.
Apuesto a que usted recuerda a Los Ángeles de allí con toda esta suciedad y mugre.
And she kicked the crap out of that wolf and she told her daddy all about it.
Ella echó al lobo a patadas y le contó todo a su padre.
I had a good crap. That's all I needed.
Sólo necesitaba ir al baño.
but I can't really say that I've got much faith in all this crap.
Pero a decir verdad, no tengo mucha fe en toda esta porquería.
Let's forget all that crap!
Uds, fueron engañados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]