All these traduction Espagnol
43,529 traduction parallèle
That's what all these people did.
Esto lo hizo esa gente.
You afraid I'm gonna kick your Little Mermaid ass all over this course in front of all these people?
¿ Temes que te patee tu culo de Sirenita enfrente de todos?
And if I would've waited for them, all these girls would be dead. - What?
Si los hubiera esperado, estas chicas estarían muertas.
We made fun of her for all these years...
- Nos burlamos de ella tantos años...
You're the one who lied about being friends with her and then tortured her for all these years.
Eres la que mintió sobre ser amiga de ella y luego la torturaste todos estos años.
After all these lives, I'd actually found him!
¡ Después de tantas vidas, al fin lo encontré!
They say all these horrible things about me.
Dicen todas estas cosas horribles sobre mí.
I feel like such a moron leaving all these messages, begging you.
Me siento como un idiota Dejando todos estos mensajes, rogandote.
All these questions and I don't have any answers, Bernie.
Todas estas preguntas Y no tengo ninguna respuesta, Bernie.
And the DEA, they busted us and they asked me all these questions.
La DEA nos detuvo y me hizo muchas preguntas.
All these wonders of art... design, human ingenuity... all utterly meaningless in the face of the only question that matters.
Todas estas maravillas del arte del diseño, el ingenio humano carecen de sentido ante la única pregunta importante.
You're gonna know all these people by the end of it.
Terminarás conociendo a toda esta gente.
I made all these men come...
Hice que vinieran todos estos hombres.
All these old towns look the same.
Todos estos pueblos viejos se ven iguales.
And what's with all these words scrolling in front of me?
¿ Y qué son esas palabras que están subiendo delante de mí?
It makes all these red lights go green.
Hace que todas estas luces rojas se vuelvan verdes.
You've kept it all these years, it must mean something to you.
Lo ha guardado todos estos años, debe significar algo para usted.
Where the fuck am I going to go, all these tubes stuck to me?
¿ A dónde voy a ir con todos estos tubos?
After all these years, can't we at least be civil?
Después de todos estos años, ¿ podemos al menos ser corteses?
You think these peasants need all these material objects to worship their god?
¿ Crees que estos campesinos necesitan todos? ¿ Estos objetos materiales, para adorar a su Dios?
And then I traced all the American companies... And I got all these portfolios...
Y luego he rastreado todas las compañías americanas... y tengo todas estas carteras...
He's got all these details.
Tiene muchos detalles.
And through all of this through all these weeks now going back and forth to the hospital each day I look for him.
Y a través de todo esto, a través de todas estas semanas, yendo y viniendo al hospital cada día... Yo lo busqué a él.
I have been blessed to watch over you all these years. - No.
He sido bendecido para cuidar de ti todos estos años.
I mean, all this DDR shit, all these dreams...
Quiero decir, toda esta mierda DDR, todos estos sueños...
The question is, why all these stories exist?
La pregunta es, ¿ por qué existen todas estas historias?
Using all these big words, thinking he knows everything.
Usando todas estas grandes palabras, pensando que lo sabe todo.
You have worked for me all these years...
Has trabajado para mí todos estos años...
After all these years, finally I'm meeting you!
¡ Después de todos estos años, finalmente te encuentro!
After all these years, he will take revenge.
Después de todos estos años, tomara venganza.
Despite all these events,
A pesar de todos estos eventos.
You speak all these languages. How do you not speak French?
Habla todos los idiomas. ¿ Cómo es que no hablas francés?
With all these other weirdoes and criminals.
Con todos estos otros raros y criminales.
Is it fair to say that as a result of all of these lies, you got rich?
Que como resultado de todas estas mentiras, Te has enriquecido
I delivered for these fucking people for fucking decades and now they're all running for the fucking hills.
Entregué a estas malditas personas por malditas décadas Y ahora están corriendo por las puestas colinas.
- The type who loves her enormous penthouse and her ridiculously oversized diamond ring enough to cast a blind eye to all the heartless acts her husband had to commit in order to get her these things.
Del tipo que ama su enorme ático y su anillo de diamante ridículamente sobredimensionado. Suficiente para dar un vistazo a todos los actos despiadados que tu esposo tenía que comprometerse para conseguirle estas cosas.
It's all we got. Frank, these gloves ain't right, mate.
- Frank, necesito otros guantes.
My wife made me put these safety bolts on all windows.
Mi esposa me hizo poner estos pernos de seguridad en todas las ventanas.
But if we don't make these repairs... we will lose all the colonists.
Pero si no reparamos la nave perderemos a todos los colonizadores.
Ten years on, all that remains outside... of the original virus... are these gorgeous beasts.
Diez años después, todo lo que queda del virus original son estas hermosas bestias.
When I'm through with these Smurfs, I'll have all the power I've ever dreamed of!
Cuando acabe con estos Pitufos... ¡ tendré todo el poder con el que he soñado!
But right now, all I care about is using these funds to help my fellow countrymen devastated by this horrible catastrophe.
Pero ahora mismo, lo único que me importa es usar estos fondos... para ayudar a mis compatriotas, devastados por esta horrible catástrofe.
Look, these... these people, they use kids as cover all the time.
Esta gente usa niños para encubrir todo el tiempo.
All right? We sit here all day, breaking our backs gettin'these fuckers water.
Estamos sentados aquí todo el día, nos rompemos la espalda para darles agua.
All right, but I think that these can be shown.
Pero creo que estas pueden exhibirse.
Well, try to remind yourselves that these are all little killing machines.
No olviden que son pequeñas máquinas asesinas.
Yeah, no, these girls seriously come from all over the world just to whip their boobs all over town.
No, estas chicas llegan de todo el mundo, sólo para azotar sus tetas por toda la ciudad.
The air force will oversee all the movements of these robots.
La fuerza aérea supervisará todos los movimientos de estos robots.
These students, they shit on this school all day and don't nobody do nothing.
Estos estudiantes se burlan de la escuela todo el día, y nadie hace nada.
" These our actors, are all but spirits, and are melting into air.
" Estos, nuestros actores, no son más que espíritus, y se funden en el aire.
Yo look, we all found these...
Miren, todos lo encontramos...
all these years 280
all these years later 16
all these people 52
these 760
theseus 51
these are for you 196
these are my friends 112
these are my parents 38
these things take time 64
these things happen 186
all these years later 16
all these people 52
these 760
theseus 51
these are for you 196
these are my friends 112
these are my parents 38
these things take time 64
these things happen 186
these are your friends 17
these days 368
these are 200
these are my children 16
these are good people 21
these are my people 41
these are delicious 19
these people 330
these are their stories 161
these are beautiful 38
these days 368
these are 200
these are my children 16
these are good people 21
these are my people 41
these are delicious 19
these people 330
these are their stories 161
these are beautiful 38