English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ A ] / All this

All this traduction Espagnol

182,228 traduction parallèle
Even being ignorant of all this,
Incluso siendo un ignorante en todo esto,
I said, "What's all this?"
Y dije, ¿ "Qué es esto?"
- You mean all this cash is worthless?
- ¿ Pero entonces es dinero inútil...? - Sí.
- Where did you learn all this?
- ¿ Dónde aprendiste esto?
- So you did all this on your own?
¿ Has hecho esto tú mismo? ¿ Sólo tú?
All this is completely unimaginable to you? - No.
¿ Es completamente imposible para ti imaginártelo?
So Esther was researching all this at Honore library.
Esther buscaba todo esto en la biblioteca Honore.
You think I came all this way for 25 grand?
¿ Crees que he venido hasta aquí por 25 de los grandes?
And do you know all this cos you teach art in a collage?
¿ Y sabes todo esto porque enseñas arte en un collage?
Uh, why are you doing all this tourism anyway?
¿ Y por qué estás preguntando sobre cosas turísticas?
All this time hunting for the mole, and now it seems as if the mole is headed straight at us.
Todo este tiempo buscando al topo y ahora parece que el topo va directo a por nosotros.
Why did you start working here after all this time?
¿ por qué empezaste a trabajar aquí después de todo este tiempo?
Some repeating numbers in all this Galra code.
Cifras que se repiten en código galra.
But Pidge, wait, look at all this crazy Earth stuff this alien is selling!
¡ Mira las cosas terrestres que venden aquí!
You travelled all this way. To help your friend settle in?
- ¿ Has viajado hasta aquí para ayudar a una amiga a instalarse?
Why make us travel all this way?
¿ Por qué nos hacen viajar hasta aquí?
And I went, " Holy shit, all this happened and I meditated today.
Y pensé : " Diablos, pasó todo esto y hoy medité.
We're not bothering God with all this gratitude unless something good happens.
" No molestamos a Dios con tanta gratitud a menos que pase algo bueno.
- Jennifer, what's all this food?
- Jennifer, ¿ qué es toda esta comida?
Once all this is over, you're gonna pay for everything you've done.
Una vez que todo esto se acabe, vas a pagar por todo lo que has hecho.
After all this time, that's who I am?
¿ Después de todo este tiempo, eso es lo que soy?
This applies to all patients.
¿ Eso aplica a todos los pacientes?
Shhh. Why do they keep all this old stuff, Sarge?
¿ Por qué guardan todas estas cosas viejas, Sargento?
Guys, if she goes down for this, she could bring all of us down with her.
- Tíos, si ella cae por esto, podría arrastrarnos a todos con ella.
I appreciate this honor, and it is an honor, but the real praise goes out to all the strong men and women who continue to fight long after we've come home.
Agradezco este honor, que realmente lo es, pero lo merecen más los valientes hombres y mujeres que siguen luchando mucho después de nuestro regreso.
I appreciate this honor, and it is an honor... but the real praise goes out to all the strong men and women who continue to fight long after we've come home.
Agradezco este honor, que realmente lo es, pero lo merecen más los valientes hombres y mujeres que siguen luchando mucho después de nuestro regreso.
All of you have been hand-picked to attend this evening.
Todos ustedes han sido escogidos para venir esta tarde.
This is all a bit Agatha Christie, isn't it?
Todo esto es un poco Agatha Christie, ¿ verdad?
You know, despite all of this,
¿ Sabe? , a pesar de todo esto siempre la he admirado mucho.
I can do this all day!
¡ Puedo hacer esto todo el día!
♪ This I know and I'm sure ♪ That with love we all could understand... ♪
# Esto lo sé y estoy seguro # de que con amor todos nosotros podríamos entender... #
All right, we're prepared for this.
Saben qué hacer.
All right. Since Zarkon has no idea where we are, this is the perfect time to focus on our next step.
Como Zarkon ignora dónde estamos, concentrémonos en el próximo paso.
For this plan to succeed, we're gonna need to split up. We all have a task to do.
Para que esto funcione, cada uno deberá cumplir una tarea.
Seeing her all the time doesn't really make this any easier.
No sé si el hecho de verla hace que sea más fácil.
All right. If you tell anyone about this, there will be repercussions.
Entonces acordamos que una palabra de esto a alguien y habrá consecuencias.
- All right, this will work. We'll have Leif bring her in next week.
Leif hizo una nueva cita con ella la próxima semana.
You do this my way, or not at all, like I said.
Hagan lo que digo. De lo contrario, directo a afuera.
- This is going to take all day.
He establecido un día completo para la inspección.
Maybe I'll just have all of this rewired.
Tal vez yo logre desplazar toda esa electricidad por aquí abajo.
This tattoo could not be less ironic at all.
Este tatuaje no podría ser menos irónico.
This is all they gave you in the'70s when you had a child, a living thing that you had to take care of.
Es todo lo que daban en los 70 cuando tenías un hijo, un ser vivo que debías cuidar.
"I'm in a..." You know, like all walking tours start this way, you explain.
"Estoy en una...". Ya saben, las visitas guiadas empiezan así.
So, you know, mo... All of my guy friends are not idiots, they do not act this way, but I found out one of my friends who I respect does this.
Así que no todos mis amigos varones son idiotas, no actúan así, pero descubrí que un amigo que respeto hace esto.
I mean, I know I'm your partner and all, but... and I don't even care if this is reciprocal or not... But I consider you a friend.
Quiero decir, sé que soy tu compañero y todo, pero no me importa si es recíproco o no, pero te considero un amigo.
Whatever did you do so I could deserve all of this?
¿ Qué hiciste para que yo mereciera todo esto?
Sorry, this is just all so crazy.
Perdonen, todo esto es una locura.
If you do this, if this is where we are right now, how are we ever gonna get back to where we were before this all started?
Si haces esto, si aquí es donde estamos ahora, ¿ cómo vamos a volver a donde estábamos antes de que todo esto empezara?
Well, this isn't spooky at all.
Bueno, esto no da nada de miedo.
I'm trying to figure out who Ms. Weldy is because Happy's talking to her and I have no idea what this all means.
Intento averiguar quién es la Srta. Weldy porque Happy está hablando con ella y no tengo idea que significa todo esto.
All right, we're going to take a big breath before we go through this door.
De acuerdo, vamos a inhalar hondo antes de pasar por esta puerta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]