And he said yes traduction Espagnol
481 traduction parallèle
I asked him if he wanted to be and he said yes.
Le pregunté que si quería serlo y él me dijo que sí.
I asked him and he said yes.
Lo hice y dijo que sí.
We smiled at each other. I gave him a look, and he said yes, and we went to bed together.
Nos sonreímos, le hice un gesto... dijo que sí, y nos acostamos juntos.
I asked the man if he wanted to come to dinner, and he said yes.
Le pregunté si quería venir a cenar y me dijo que sí.
She asked me if I was from Los Angeles and I said, "Yes".
Me ha preguntado si era de Los Ángeles y le he dicho que sí.
Yes, I saw the way he looked at you. And I heard some things he said to you. And I saw the way he runs the business.
Vi cómo la miraba, y lo comprendí, y le he visto manejar la sociedad.
Yes, and he said...
Sí, y dijo...
... and I've see'd plenty. Yes, he used to write, he said, on the principle... ... that people that read his writings didn't want the truth...
Decía que escribía basándose en el principio de que sus lectores no querían la verdad y que eso sería lo que les daría.
Yes... and he claimed it understood everything he said
Sí... Él decía que le hablaba y que lo entendía todo.
- Yes, to wed. Yes, he said to go and see you.
Me ha dicho que te acepta.
I asked you if I could have it, and you said yes.
Le he preguntado si podía comerla y ha dicho que sí.
Yes, and he said to have you arrested for trespassing if you came in again.
Si, y me dijo que le detuvieran por allanamiento si volvía a venir.
Evelyn's asked me and I said yes.
Evelyn se me ha declarado y le he dicho que sí.
Yes, I know you're not permitted to give out any information but... Well, last night, Squadron Leader Lundy said... Well, he said he would telephone me and I haven't heard from him.
Sí, ya sé que no le permiten dar ninguna información, pero ayer, el jefe del escuadrón Lundy dijo dijo que me iba a telefonear, y no sé nada de él.
I've found a man I love... and I want to marry him and he's asked me and I've said yes...
Me he enamorado de un hombre. Me preguntó si quería casarme con él y le dije que sí. ¡ Vete a la cama!
He proposed to me there and I said yes.
Se me declaró en el apartamento y yo le dije que sí.
Yes, I said, "And sixpence."
- Sí, he dicho "Y seis peniques"
He's been pestering me about going into business with him, and in a weak moment I said yes.
Ha estado acosándome para que me asocie con él... y acepté en un momento de flaqueza.
Yes, I said "trigger",'cause he provokes the audience and the other artists can leave without worrying about being hit by a tomato.
Si. Dije desarmador, por que desarma el benévolo público y en esa forma los demás artistas puede salir sin temor a los tomatatos.
And he said, "Yes, you should," and sent me in the carriage to bring you, and you're never to come back here anymore, and you're never to be lonely again.
Y dijo, "Sí, hazlo", y me mandó en un coche para recogerte, y ya nunca tendrás que volver aquí, - y nunca volverás a estar solo.
He'd asked personally and Maria said yes
Se lo pidió personalmente y María dijo que si
Yes, he said I ought to sell now and buy back later.
Sí, dijo que debía vender ahora y volver a comprar más tarde.
Yes, but-but I - I said such things to him, and...
- Sí pero yo... Le he dicho tantas cosas y...
Yes, I said dead men, restored to life in some unknown manner by being charged with atom rays, which give them superhuman strength and makes them impervious to bullets.
Sí, he dicho "hombres muertos". Devueltos a la vida de forma desconocida gracias a unos rayos atómicos que les proporcionan una fuerza sobrehumana, y les hace insensibles a las balas.
Starbuck asked if he could spend the night in the tack room and I said yes.
Starbuck preguntó si podía pasar la noche en la caballeriza y dije que sí.
Ben finally gave up the racket, so I decided to give in and said yes.
Ben ha dejado el hampa, así que he cedido y le he dicho que sí.
Yes. He borrowed a flashlight and said something about going to the cemetery.
Sí, pidió prestada una linterna y habló del cementerio.
And he said, "Yes, I'll go turn myself in to Mr. Lemon."
Y añadió : "Sí. Voy a entregarme al Sr. Lemon".
Yes, and he said terrible things about Jason.
- Sí... y dijo cosa terribles de Jason
He ordered you to leave me and you said yes?
? Te ordenó abandonarme y dijiste que sí?
Yes, I did. He said he was sick. That he was in a... profound confusional and depressed state.
Me dijo que estaba enfermo... que estaba en un estado de profunda confusión y depresión.
I said yes to four men, and I said no to you.
Dije sí a cuatro hombres y te he dicho que no a ti.
Yes, Tegana said'I serve Noghai, and he will conquer the world.'Ping-Cho heard it as well.
Sí. Tegana dijo "Sirvo a Noghai y él conquistará el mundo". Ping-Cho también lo escuchó.
Yes! "Old bat" is what I said, and old bat is what I meant.
¡ Sí! Te he dicho vieja bruja, y eso es lo que pienso de ti.
- Yes, and I said, shut up.
Sí, y he dicho que se calle.
He asked me to take over his lessons at school and I said yes.
Me pidió que me encargara de sus clases en la escuela y acepté.
Yes, but he said eventually it would absorb too much energy and burn itself out.
Sí, pero dijo que podría absorber demasiada energía y extinguirse por sí mismo.
Yes, before he pushed me out, one of them said, "Fare thee well and get ye lost."
Sí. Antes de arrojarme del automóvil, uno de ellos dijo : "Que le vaya bien y hasta siempre".
The sun rises for you, he said, the day we were lying on the grass in Howthhead, with his gray suit and his straw hat the day he asked me to marry. Yes
el sol brilla también para ti me dijo el día que estábamos echados sobre los rododendros en Howth Head con su traje de tweed gris y su sombrero de paja el día que conseguí que se me declarara sí primero le di el trocito de pastel que tenía en mi boca
Yes, he said he'll take a bath and then he takes the trip.
Sí, dijo que tomaría un baño y luego se iría de viaje.
He's been here two weeks - and nobody's touched him- - Enough said? Yes, thank you.
Lleva dos semanas aquí y no lo ha tocado nadie. ¿ Entiende?
He insisted that he wanted to see me and I said yes. I'm so embarrassed!
Insistió en que quería verme, y le contesté que sí. ¡ Qué vergüenza!
"Yes, sir!" he said. And I slipped into unconsciousness.
"Sí, señor", contestó y caí inconsciente.
Yes, but he said we should not have vied for the host and developed a grudge with them They are sure to come back and cause trouble
Si, pero dijo que no debimos haber competido ni haber creado rencor, por que volveran a causar mas problemas.
He said yes and started making love to me again. Slowly, while kissing me.
Me dice que sí, y v uelv e a hacerme el amor, lentamente, dándome besos.
"Yes," he said carelessly and reddened.
"Sí", dijo descuidadamente y ruborizándose.
When the shot was over... I asked if it was all right. He laughed and said, "Yes."
Cuando acabó la toma, le pregunté si estaba bien.
No, it wouldn't have been useless... because in the face of certain things you've got... to say no, and instead, I said yes... to MussoIini, to duty, and to all that crap.
No, no habría sido por nada... porque frente a ciertas cosas tienes que... decir que no, y sin embargo he dicho que si... a Mussolini, al deber, y a toda esa basura.
Yes, without delay. Then we saw a policeman arrive, with a captured suspect. And he said to him :
llamamos en seguida... a un policía, pero mientras llegaba, para detener a ese individuo,... va y le dice : " ¡ Por Dios,... fuera ese cuchillo!
And I'll bet they asked him again, and I'll bet that he said yes.
Y luego le preguntaron otra vez, y entonces dijo que sí.
He asked me, "Are you Floyd McClure?" And I said, "Yes, sir."
Preguntó : "¿ Usted es Floyd McClure?" Le dije : "Sí, señor."
and here 683
and here you go 26
and here i was 16
and here we go 118
and here you are 183
and here they are 24
and here it is 109
and here it comes 20
and here they come 18
and here's the kicker 17
and here you go 26
and here i was 16
and here we go 118
and here you are 183
and here they are 24
and here it is 109
and here it comes 20
and here they come 18
and here's the kicker 17
and here he comes 19
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and here she is 38
and here he is 45
and he's like 99
and he's right 54
and he's 185
and he didn't 42
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and here she is 38
and here he is 45
and he's like 99
and he's right 54
and he's 185
and he didn't 42
and here's why 34
and he's dead 61
and he's not 37
and he said 537
and her husband 30
and her 173
and her daughter 18
and he's gone 47
and he's back 17
and he's good 16
and he's dead 61
and he's not 37
and he said 537
and her husband 30
and her 173
and her daughter 18
and he's gone 47
and he's back 17
and he's good 16