And when they do traduction Espagnol
1,689 traduction parallèle
'Cause sooner or later, they're gonna open that hatch, and when they do, we need to be ready to roll.
Porque en breve van a abrir esa escotilla y cuando lo hagan debemos estar preparados para atacarles.
And when they do, they'll probably thank us.
Y cuando lo hagan, probablemente nos lo agradecerán.
And when they do we will leave, but until then...
Y cuando vengan nos iremos, pero hasta entonces...
The wolves will come back, and when they do, there will be many.
Los lobos regresarán. Y cuando lo hagan, serán muchos.
Eventually, they're gonna let me out of this chair, comrade, and when they do, I'm going to break your nose.
Un día me soltarán, camarada. Y cuando lo hagan, te voy a romper la nariz.
They'll call Dylan, and when they do, take their money.
Llamarán a Dylan, y cuando lo hagan, toma su dinero.
They'll pop up somewhere and when they do, it comes straight to us.
Aparecerán en alguna parte y cuando lo hagan, llegarán directo a nosotros.
The wolves will be back and when they do, there will be many.
Los lobos regresarán. Y cuando lo hagan, serán muchos.
And when they do, we'll be waiting for them.
Y cuando lo hagan, estaremos esperándolos.
And when they do, they'll prosecute you.
Y cuando lo hagan, te procesarán.
The police will find the killer, and when they do... my money's on purcell.
La policía hallará al homicida y cuando lo hagan apuesto que no será otro que Purcell.
everybody say when you hear they call you you've got to get it underway... and since she couldn't do it, tonya was the next best thing.
* Todos díganla, cuando se les pida * * Tienes que seguir procesándolo * Y ya que ella no podía hacerlo,
Just when I thought I'd stopped loving the Marine Corps they go and do this.
Justo cuando creía que ya no me gustaban los marines, van y hacen esto.
And they're letting us do it at night when we have the advantage.
Y que nos dejan hacerlo durante la noche, cuando tenemos ventaja.
You know that bastards like Berlin get off on little kids, and you know exactly what they do when they're having their little fantasies.
Sabes que los bastardos como Berlín se masturban con niños. Y sabes exactamente que hacen cuando tienen sus pequeñas fantasías.
Because, sooner or later, those villagers are going to find this cave, and I don't want to be here when they do.
Porque, tarde o temprano, esos aldeanos van a encontrar esta cueva y no quiero estar aquí cuando lo hagan.
I don't... and i don't like seeing souls linger, but... that's what they do when they're trying to finish something.
No lo hago, y no me gusta ver almas perdidas, pero es lo que hacen cuando tratan de finalizar algo.
I might snap. And if they're going to snap, the holidays are when they do it.
Yo podría enloquecer y si van a enloquecer, las fiestas es donde van a hacerlo
why do i get to come back here and eat fruit when everybody is starving at my tribe, and they're running out of food.
¿ Por qué debo regresar aquí a comer frutas mientras todos... tienen hambre en mi tribu, y se están quedando sin comida?
let me see what i can do about getting the cash flow flowing. and, ladies, remember, your husbands travel a lot for the company, and when they're here, they're busy working on planes.
Dejame ver qeu puedo hacer yo para conseguir el dinero y, señoritas, recuerden sus maridos viajan un montón por la compañia y cuando estan aqui estan ocupados trabajando en aviones
When you get to Stockton, you should let your crew know that when push comes to shiv and white needs a friend, they do best to reach out to the darkest hand in the yard.
Pero cuando vuelvas a Stockton, dile a tu banda que cuando las cosas se pongan difíciles y los blancos necesiten ayuda, será mejor que se acerquen a las zonas oscuras del patio.
Look, sometimes when people walk in here, they get nervous and they don't do so well on their first day or maybe they make regrettable wardrobe decisions
Miren, a veces cuando la gente camina por aquí, están nerviosos. Y no lo hacen tan bien en el primer día o tal vez hacen lamentables decisiones de armario
When my kids get up early in the morning after sleeping well at night and I've been up all night'cause I don't sleep well, and they're bouncing off the walls and excited to do stuff,
Si mis hijos despiertan temprano porque durmieron bien y yo estuve despierto toda la noche porque no duermo bien.
And when it came time for them to record their music, what people do is to gravitate towards people you're inspired by, so they got a chance to make a record they go on and check out Lee Perry.
Y cuando decidieron grabar su música, se dejaron influenciar por aquello que los inspiraba, asi tuvieron la oportunidad de hacer un disco y fueron y hablaron con Lee Perry.
In the early disco days, when you would have people like Larry Levan, doing mixes of vocal records and they would kind of do a version that was more instrumental but would have a hint of the vocal in there which was then called the "dub version".
En los días de la música disco, donde había gente como Larry Levan, haciendo mixes de voces y hacían una versión más instrumental pero que tenían algo de voces lo que era llamada la versión dub.
- I mean, right? And look, you can do whatever you want to do, but, I mean what do you think people will say when they see Jenny Humphrey's finally gone out on her own?
Y mira, puedes hacer lo que quieras pero, ¿ qué dirá la gente cuando vean que Jenny Humphrey lo está haciendo sola?
They assumed that the parties to this contract... really are roughly equal in physical and mental power. Now, that was fine... when you're thinking about adult men with no disabilities, but as some of them already began to notice, it doesn't do so well when you think about women, because women's oppression has always been partly occasioned... by their physical weakness, compared to men.
asumieron que las partes de este contrato son prácticamente iguales en poder físico y mental ahora, eso estaba bien... cuando piensas en hombres adultos sin discapacidades pero como algunos de ellos ya empezaron a notar no funciona tan bien cuando piensas en las mujeres
and the discomfort that that causes... when I do things with body parts... that aren't necessarily what we assume that they're for.
y la incomodidad que eso causa... cuando hago cosas con partes del cuerpo... que no son exactamente para lo que suponemos que están hechas.
When aliens come to Earth, and they do, all the time, if they're friendly and they need help, we give it.
Cuando los extraterrestres vienen a la tierra y ellos hacen todo el tiempo. si vienen amigablemente, si necesitan ayuda, se las damos.
Had the same problem occurred after the lunar landing... when Lovell, Swigert, and Haise were on their way back to Earth... there would've been nothing they could do.
Si el mismo problema se daba después del aterrizaje lunar... cuando Lovell, Swigert y Haise iban camino de regreso a la Tierra... no hubiera habido nada que hacer.
And what the people do when they are in debt?
¿ Qué hace la gente cuando está endeudada?
After they're done playing cards, they'll look at Internet porn for an hour or so, then stop for lunch. After that comes a two-hour break. Then we'll send them home early, also in their contract, but they'll be back at noon when overtime kicks in and do some snow removal for about an hour, followed by a 90-minute work stoppage to protest department layoffs.
Despues viene un descanso de 2 horas... y entonces los enviaremos a casa mas temprano... tambien está en el contrato, pero volverán al atardecer... para las horas extras y quitarán la nieve por 1 hora... seguido por una interrupción de 90 minutos... para protestar por los despidos.
I have these dreams, And when I'm around someone with an ability, I can do what they can do.
Tengo estos sueños, y cuando estoy cerca de alguien con alguna habilidad, puedo hacer lo mismo.
of what one means by the beginning of a particle and I think when you do that, you don't find that they all begin at the same moment. I think you find that they are scattered with ends at different times, that they are all mixed together.
y creo que cuando uno hace eso no se llega a que todas nacieran al mismo momento se llega a que están distribuidas con finales en distintos momentos que están mezcladas.
Do you have any idea how embarrassed they were when they brought this Canadian chick and everybody got calling me "Ass Vomit"?
¿ Sabes lo vergonzoso que era cuando trajeron a la canadiense y todos me decían "Vómito de Trasero"?
I do, like, bookkeeping And payroll stuff for other corporations and businesses When they need extra manpower.
Yo llevo los libros y me encargo de la nómina para otras corporaciones y negocios cuando necesitan gente extra.
Oliver, I hope you think of me every once in a while, and when you do... I hope they are good thoughts.
Oliver, espero que pienses en mí de vez en cuando, y cuando lo hagas, espero que sean cosas buenas.
What do those secret service agents think when they're waiting outside while Jack and I are swinging?
"¿ Qué piensan los agentes del servicio secreto... " que esperan afuera mientras Jack y yo nadamos?
And what about Grandpa? Do you remember anything about when they died?
¿ Recuerdas cuando murieron?
My point is that they will catch to you, and they do when it, you will make a treatment and your you gave to me.
Mi punto es que te atraparán, y cuando lo hagan, harás un trato y tu me entregaras.
Your friends are dead and those things are coming back this way and I'd rather not be here when they do.
Tus amigos están muertos y esas criaturas están regresando y yo preferiría no estar aquí cuando lo hagan.
And what the hell is the IOA gonna do when the Replicators finish with the Ori fleet and they decide to take a little trip back through the Supergate?
¿ Y qué hará el IOA cuando los Replicantes terminen con ella y decidan regresar por la Superpuerta?
When they come for me, I'II do everything I can to hide what you knew and when you knew it, but don't deIude yourself.
Cuando vengan por mí, trataré de ocultar lo que usted sabía, pero no se engañe.
Yeah, but they're gonna open back and when they do, guess what?
- Sí, pero volverán a abrir.
And trust me, when they do, we had better be far away from here.
Y créanme, cuando lleguen, más nos valdrá estar lejos de aquí.
Now, in case you're wondering what the bags are for, what these gentlemen are gonna do, they're gonna put them on their heads, and when I hit the music, they're gonna dance like nobody's watching.
Está bien. Te ves muy bien. Esas clases de baile están dando buenos resultados.
They do now, but when they watch their hero die right in front of their eye balls... so sharp and vivid... if feels like it could've reach out and touch the wet flesh.
Lo adoran ahora pero cuando vean morir a su héroe frente a sus ojos tan crudo e intensamente parecerá como si extendieran sus manos y tocaran la carne húmeda.
And what do I tell them when they ask me how long it's gonna take to find an alternative site?
¿ Qué les diré cuando pregunten, cuánto tiempo llevará hallar un sitio alternativo?
When they kneel here, before you, and they ask for help, do you even listen?
Digo, cuando me arrodillo aquí ante ti y pido ayuda ¿ siquiera escuchas?
I'll tell you about it when I get home but I'm in the middle of it now and they wanna do background checks on everybody involved here from the MTA.
Bueno, te lo contaré al llegar a casa pero estoy en todo este lío y quieren investigar a todos los involucrados de aquí.
When I shoot somebody and they don't die, makes it hard for me to do my fucking job.
Cuando le disparo a alguien y no muere, hace mi maldito trabajo más difícil.
and when you wake up 22
and when i do 162
and when that day comes 25
and when i'm done 29
and when the time comes 38
and when i woke up 67
and when it does 101
and when the time is right 21
and when i get back 43
and when you do 169
and when i do 162
and when that day comes 25
and when i'm done 29
and when the time comes 38
and when i woke up 67
and when it does 101
and when the time is right 21
and when i get back 43
and when you do 169