Ask her out traduction Espagnol
1,066 traduction parallèle
She'd wait for him to ask her out.
Ella esperaria que él se lo pidiese.
Ask her out?
¿ Invitarla a salir?
In fact, now that the campaign is over, I thought I might ask her out.
De hecho, ahora que la campaña ha terminado, Pensé que podría invitarla a salir.
Look, look, if you don't believe us, uh, just go over there and ask her out.
Mira, mira, si usted no nos cree, uh, sólo tiene que ir allá y de invitarla a salir.
I ask her out for a date.
Entonces le pido una cita.
- Why do you not ask her out?
- ¿ Por qué no le invitas a salir?
So, why do you not ask her out?
¿ Por qué no la invitas a salir?
- Since then, it's mutated. - Why didn't I ask her out?
Hace 3 millones de años lo era, pero ha sufrido mutaciones y no sabemos qué es.
You got to ask her out, Paul.
- Tienes que invitarla a salir, Paul.
Hey, I'm going to ask her out.
- La voy a invitar.
Jill? Jill? Last week you were getting up the guts to ask her out, and now you hardly know her, huh?
La semana pasada reunías valor para invitarla a salir y ahora apenas la conoces.
- Ask her out already, will you? - No.
- Invítala a salir de una vez, ¿ sí?
Just ask her out again.
Pídele salir otra vez.
So are you going to ask her out again? I don't know.
Saben, a veces pienso en escaparme y convertirme en una prostituta en Hollywood Boulevard solo para poder conocer a Richard Gere.
I'm gonna ask her out on Friday night.
Esto es como de séptimo grado y tú lo sabes.
- I didn't even ask her out.
- Yo no le pedí salir conmigo.
I wasn't sure if she wanted me to ask her out.
No sé si quería que le pidiera que saliéramos.
So, what? You gonna ask her out?
¿ Y le vas a pedir salir?
I thought I might ask her out.
Tal vez la invite a salir.
Just you make sure you ask her out tomorrow.
Nada más asegúrate de invitarla a salir mañana.
Saturday nights, do you ask her out, or is the date implied?
¿ Y los sábados? ¿ La invitas a salir o la cita es tácita? - Tácita.
- So you ask her out.
- Pídele una cita.
- I'm not gonna ask her out.
- No lo haré.
I decided to ask her out.
¿ Laira? He decidido pedirle para salir.
- Why don't you ask her out?
¿ Y si la llamas y la invitas a salir?
If you don't ask her out soon, you'll be in the zone forever.
Si no haces algo pronto, quedarás en la Zona para siempre.
So Ensign Manwaring spent two weeks avoiding the Assay Office thinking Freyla loved Lieutenant Strek, but Strek was seeing Security Officer Seelee. And Freyla was waiting for Manwaring to ask her out.
Manwaring pasó dos semanas sin pasar por análisis de metales pensando que Freyla amaba a Strek pero Strek salía con la oficial de seguridad Seelee mientras Freyla esperaba a que Manwaring le pidiera una cita.
You can see what she's intro. Then when you ask her out you'll be sensitive to her.
Puedes ver qué le agrada después la invitas a salir, serás sensitivo a la clase de persona que es.
If Amy's been flirting with Wyatt all this time maybe he should ask her out.
Si Amy ha estado coqueteando con Wyatt tal vez debería invitarla a salir.
Okay, ask her out.
Está bien. Invítala a salir.
Do the deed. Ask her out.
Haz la hazaña.
She wants you to ask her out.
Quiere que la invites a salir.
- You gonna ask her out?
- ¿ Vas a invitarla a salir?
Find out what pills they gave her and ask for a doggie bag.
Averigua qué pastillas le han dado y pide una bolsita.
In the morning I shall go in and ask her father, you go out and start spending his money.
Mañana iré a preguntarle a su padre si ya podéis empezar a gastar su dinero.
" and every day she would ask him to hold out his finger for her to pinch.
" y todos los días hacía que él sacara un dedo para tocarlo.
Živana, you must. I'm begging you! Just ask her to come out.
¡ Debes hacerlo, Zivana, te lo ruego!
Why don't you ask her out.
Pregúntale qué hace esta noche.
My confidence would be just about to persuade me to ask Kochanski out, and as I walked up to her, he'd go off to Hawaii. I'd be left with paranoia, saying, "She'll laugh in our face."
Primero la Confianza me decía que me ligara a Kochanski, y cuando me decidía, se iba de viaje de negocios a Hawai, y me quedaba con la Paranoia diciéndome : "Se va a reír de ti."
Paul, since you brought her up, I have to ask you this or I'll be drummed out of the agents'union.
Paul, ya que has sacado el tema, tengo que preguntarte algo o me expulsarán de mi sindicato.
If you're out on a date with a girl, how do you ask her if you can kiss her?
Cuando estás en una cita con una chica, ¿ cómo le preguntas si la puedes besar?
His battery ran out before he could ask her what she had for dinner.
Su móvil se descargó antes que pudiera preguntarle qué había cenado.
Well, I ask you gentlemen, knowing that at the age of 20, this girl will be worn out because of this slave labour, when in turn she'll be a mother herself, won't she curse her fate?
Y yo les pregunto, señores cuando esta niña llegue a los veinte años discúlpenme la expresión, estará reventada de tanto trabajar. Y cuando sea a su vez madre de familia, ¿ no maldecirá su destino?
Steve, if you wanna go out with Claire, just call her up and ask her.
Steve, si quieres salir con Claire solo llámala y pregúntale.
And ask them if Stephanie has found out anything, after placing the microphones.. ... in the house of the new wife of her ex-husband.
Y luego si Stephany ha sabido algo, después de haber puesto los micrófonos..... en la casa de la nueva mujer de su exmarido.
If you're that stressed out... I'll ask my sister what she uses to straighten her hair.
Si estás tan estresado... le preguntaré a mi hermana que utiliza para enderezarse el pelo.
Nice gal. Ask her out.
Linda mujer, invítala a salir.
I talked her out of the "Ask me about my circumcision" bumper sticker.
La disuadí de la calcomanía "Preguntma acerca de mi circuncisión".
How can you manage to ask a girl out if you don't know her name?
¿ Cómo puede pedirle salir a una si no sabes su nombre?
Ask her if she would ever go out with somebody from class.
Pregúntale si saldría con uno de sus alumnos.
What she couldn't figure out, is why I was calling her to ask her if she knew.
Lo que no entendía era por qué llamaba para preguntar si lo sabía.
ask her 221
ask her yourself 28
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
ask her yourself 28
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out loud 97
outside of work 17
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of my house 22
out of time 18
out of mind 55
out of love 16
out loud 97
outside of work 17
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of my house 22
out of time 18
out of mind 55
out of love 16