Before we traduction Espagnol
48,564 traduction parallèle
He got scared that he was going to run out of air before we made it back to the ship, so we welded the valve shut.
Le asustaba que se quedara sin aire antes que lo hiciéramos regresar a la nave, así que soldó la válvula herméticamente.
At this rate, that thing's gonna get to the reactor before we can seal everything off.
A este ritmo, esa cosa va a llegar al reactor antes que podamos sellar todo.
We need to let that play out before we do anything rash.
Tenemos que jugar a su manera antes de hacer algo precipitado.
I was gonna hit you before we got to the safe house.
Te iba a sorprender antes de llegar a la guarida.
Yeah, I need to make a pit stop before we do the schlep.
Necesito hacer una parada en boxes antes de la travesía.
Little scary to hear before we separate for a month, but...
Da un poco de miedo oír que nos separaremos por un mes, pero...
But this office will study the events of this trial before we decide whether to retry Mrs. Allen.
Pero esta oficina estudiará los eventos de este caso antes de decidir si volvemos a juzgarla.
Before we talk about accreditation, I would like to... address a complaint that I received from a concerned parent about a school-sponsored gay sex education class their daughter attended.
Antes de hablar de la acreditación, me gustaría... atender una queja que he recibido de un padre acerca de una clase de educación sexual gay patrocinada por la escuela, a la que su hija asistió.
Okay, before we start, Emma, I want to make sure that you are comfortable discussing this.
Bueno, antes de empezar, Emma, quiero asegurarme de que estarás cómoda hablando sobre esto.
But before we nail down a design, we have to find a tree that we're gonna build in.
Pero antes de determinar el diseño, tenemos que encontrar un árbol en el que la construiremos.
Do you remember what we were discussing before we got EMP-blasted?
¿ Recuerdas de qué estábamos hablando antes de la explosión de IEM?
20 minutes max before we asphyxiate.
20 minutos como máximo antes de que nos asfixiemos.
Last time we said good-bye, it took us years before we see each other again.
La última vez que dijimos adiós, tardamos años en volver a vernos.
Maybe I'll kill you both before we take King's Landing.
Quizás las mate a las dos antes de tomar Desembarco del Rey.
They cleared out moments before we got there.
Ellos limpiaron momentos antes de llegar allí.
But before you go, we have a few notes.
Pero, antes de que se vaya, tenemos algunos apuntes.
Which means, before I can trust you, we need to perform some slight behavioral modification.
Lo que significa que, antes de poder confiar en ti, tenemos que realizar una pequeña modificación de conducta.
Nora, we need to get better before you can go home.
Nora, necesitamos que te cures para que puedas irte a casa.
He and Mom left when we were little, before I lost my sight, and I moved in with my dad.
Él y mi mamá se fueron antes de que yo perdiera la vista, y yo me mudé con mi papá.
And I wish we had known about that thing inside it before it ripped it out of its chest!
¡ Y ojalá hubiéramos sabido de esa cosa dentro suyo antes que se la arrancara del pecho!
We'll call you 15 minutes before.
Te llamaremos 15 minutos antes.
We have to find Jace before Victor gets him killed.
Tenemos que encontrar a Jace antes de que Victor lo mate.
We gotta bust him out of jail before they get to him first.
Pero tenemos que sacarle de la cárcel antes de que ellos lleguen hasta él.
Can we at least talk about this before you connect...
Podemos al menos hablar de esto antes de conectar...
We need to find Boland before she gets involved in something that she can't handle.
Debemos encontrar a Boland antes que se vea envuelta en algo que no puede manejar.
If you insist on wearing a cross necklace, little weird, but whatever, take it off before you get on top of me, so I don't have a crucifix dangling in my mouth while we're fucking.
- No pinta nada bien. GUS - ¿ hablamos por Skype? ... sáquense los collares antes de montarme, así el crucifijo no me cuelga en la boca mientras cogemos.
We're gonna go into the office and talk for a bit before you see the doctor.
Vamos a entrar a la oficina para hablar un poco antes de que veas al doctor.
We need to get it before the police do.
Tenemos que conseguirla antes de que la policiía lo haga.
Hey, we just want to find this guy before anyone else gets hurt.
Oye, solo queremos encontrar a este sujeto antes de que lastime a alguien más.
I'm not so sure about that, but either way, we got to stop whatever it is these women are up to before more bodies drop.
No estoy tan seguro de eso, pero de cualquier forma, tenemos que detener lo que sea que estén tramando estas mujeres antes de que aparezcan más cadáveres.
We've dealt with the police on our backs before.
Ya hemos tenido a la policía persiguiéndonos los talones antes.
So we've got to kill him first before he tells anyone.
Así que tenemos que matarlo primero antes de que le diga a alguien.
We got 5 minutes for search and rescue before this whole place comes down.
Tenemos cinco minutos para búsqueda y rescate antes de que todo el lugar se venga abajo.
We need to get into that casino, and we need to stop the attack before it happens.
Tenemos que entrar en el casino, y necesitamos detener el ataque antes de que suceda.
How drunk can we get before dropping you off at Lian Yu?
¿ cuánto podemos emborracharnos antes de dejarte caer en Lian Yu?
We've been down this road before, haven't we?
Ya hemos pasado por esto, ¿ verdad?
How long do we have before the generator kicks back on?
¿ Cuánto tenemos hasta que el generador los encienda?
We have to find out where Chase is storing this thing and stop him before he releases it.
Tenemos que averiguar dónde está guardando esta cosa Chase y detenerlo antes de que la libere.
We need to figure out that dead man's switch, create a longer delay so that we can get you out of there before the bomb detonates.
Tenemos que resolver lo del interruptor de hombre muerto, crear un retraso más largo así podemos sacarte de allí antes que explote la bomba.
We got a couple minutes before Megan comes over, so we can...
Tenemos unos minutos antes de que llegue Megan, así que podemos...
Zelda, there's something we need to discuss, something Mama explained to me before my wedding night and I had to explain to Tilde.
Zelda, hay algo que debemos hablar. Algo que mamá me explicó antes de mi noche de bodas y que tuve que explicarle a Tilde.
Yeah, we've heard that before.
Sí, ya lo hemos oído otras veces.
- Before I let you go... - Uh-huh. I've got to ask what we're all thinking...
Por último, debo preguntar lo que estamos pensando todos.
We'd have to break ground before monsoon season or else the entire project could collapse.
Exacto. Debemos comenzar antes de los monzones, si no, todo el proyecto podría colapsar.
And thousands of years before that, during the Long Night, we can forgive them for thinking it truly was the end.
Y miles de años antes de eso, durante la Larga Noche, Podemos perdonarlos por pensar que realmente era el fin.
As long as we get back there before they start.
Mientras que podamos volver antes de que empiecen.
All I'm saying is, we should be the ones running the train... trainee... trainee's... oh, I've never seen that word before.
Lo que digo es, que deberíamos ser nosotros los que eligen a los apren... aprendi... aprendices... Nunca antes había visto esa palabra.
- I think we could prank the office before they prank you.
- Creo que podemos hacerles una broma a los de la oficina antes de que os gasten la broma a vosotros.
And now we have to pluck the fuse out of the fucker before the whole thing blows up in our faces.
Y ahora tenemos que arrancar el fusible del maldito antes de que la cosa entera explote en nuestras caras.
I know we've all been in bad spots before.
Sé que hemos tenido nuestros malos momentos.
If we don't get a chance to talk before then, it's been really nice knowing you.
Si no tenemos la oportunidad de hablar para entonces, ha sido un placer conocerte.
before we begin 97
before we start 86
before we get started 62
before we go 60
before we go any further 58
before we met 21
before we do 20
before we leave 28
before we go in 27
before we left 19
before we start 86
before we get started 62
before we go 60
before we go any further 58
before we met 21
before we do 20
before we leave 28
before we go in 27
before we left 19
before we do anything 17
before we do this 16
before we do that 19
well 438053
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
week 129
weekly 26
before we do this 16
before we do that 19
well 438053
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
week 129
weekly 26