Better watch out traduction Espagnol
563 traduction parallèle
Better watch out, Mom and Dad are back They know you were gone all night.
Mejor que tengas cuidado, mamá y papá han vuelto y saben que has estado fuera toda la noche
- Mary, you'd better watch out.
- Mary, sería mejor usted tener cuidado.
You'd better watch out.
Deberías ser más prudente.
They'd better watch out, the Germans are claiming a major breakthrough.
La Gaceta dice que se anuncia, un avance fulminante.
Better watch out. I'm not the type for boyfriends.
Tenga cuidado, los novios no suelen durarme.
You're flying directly below Von Richter's patrols, so you better watch out.
Volarán justo bajo las patrullas de Von Richter, tengan cuidado.
You'd better watch out!
Tenga mucho cuidado.
You better watch out, Charlie.
Ten cuidado, Charlie.
But what I'm here to tell you is that you'd better watch out pretty close for me the next couple of days because I wanna do what I gotta do without committing any real big sin because I know how you feel about stealing.
Pero lo que quiero decirte es que será mejor que me vigiles en los próximos días porque quiero hacer una cosa sin cometer ningún pecado gordo porque ya sé que no te gusta que la gente robe.
You better watch out, McPherson, or you'll end up in a psychiatric ward.
Vaya con cuidado, McPherson, o acabará en un pabellón psiquiátrico.
You better watch out you don't do it again.
Ten cuidado de que no te vuelva a pasar.
Better watch out.
Mejor tener cuidado.
You better watch out, Uncle Shawn.
Mejor será que te cuides.
Now, you better watch out.
Te vigilo.
But you better watch out, Stig. "
Pero tú deberías tener cuidado. Ten cuidado, Stig ".
- They'd better watch out.
- Será mejor que no.
If they keep on hitting at us they just better watch out!
Si continúan acercándose, será mejor que se cuiden.
You better watch out.
Será mejor que vigile.
- You'd better watch out.
- Ten cuidado.
And he'd better watch out, the guy that left me holding the stick.
Y mejor que tenga cuidado el que me ha cargado el mochuelo.
You better watch out!
Será mejor que tengas cuidado.
- Nini had better watch out.
- Nini debería andar con ojo.
You better watch out. You'll hurt yourself.
Deberías tener cuidado o te harás daño.
If a husband starts coming home late the wife had better watch out
Si un marido empieza a llegar tarde a casa la esposa tiene que vigilarle mejor
If she starts for asking for any fancy amount, she better watch out.
Si pide una cantidad muy grande que tenga cuidado.
Better watch out, you'll qualify for a Section 8.
Tenga cuidado, lo mandarán a la Sección 8.
You'd just better watch out. "
Ten mucho cuidado ".
So you better watch out.
Así que ándate con cuidado.
You better watch out.
¡ Ándate con cuidado!
You better watch out.
Es mejor que ustedes tengan cuidado.
Sir... please convey to PFC Yoshida that he'd better watch out for Kaji.
Señor- - por favor, advierta al soldado Yoshida... que tenga cuidado con Kaji.
- Better watch out. Mira's around.
- Cuidado, Mira está cerca.
No, you'd better watch out for Colorado when he comes back.
No, deberías tener cuidado cuando vuelva Colorado.
Guida, there's someone you'd better watch out for.
Guida, hay una persona de la que debe cuidarse.
He'd better watch out!
¡ Más le vale cuidarse!
If that happens it'll be cause you tell him! And if you do, you'd better watch out for me!
Será porque tú se lo digas y si lo haces ten cuidado conmigo.
- You better watch out, Mr. Corbett.
- Mejor cuídese, Sr. Corbett.
- You better watch out for the floozies.
- Mejor cuídese de las aprovechadoras.
Better watch out!
¡ Te la has liado!
Better watch out.
Deberías tener cuidado.
Girish Ghosh had better watch out.
¡ Qué tenga cuidado Girish Gosh!
You better watch out! You'll get hurt.
Será mejor que tengas cuidado o acabarás herido.
You better watch out.
Debe tener cuidado.
So you'd better watch out.
Así que ten cuidado.
Holman, you'd better watch out.
Holman, será mejor que tengas cuidado.
You better watch out.
Ya puedes vigilarle.
Better watch themselves or they'll be blown out to sea.
Más vale que estén atentos o acabarán en el mar.
§ You better take care-o watch out and beware-o §
Hay que ser cuidadosa desconfiada y celosa
Say, you'd better watch out.
Es el rey de...
Say, Mr. Green, why don't you fill out one of them cards at the post office better or watch for the mailman and tell him?
¿ Por qué no envía una postal a la oficina de correos... o dígale al cartero?
You'd better watch out for yourself.
Espero volver a verles pronto.
watch out 2503
watch out for him 29
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
watch out for him 29
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of my sight 38
out of 299
out of respect 50
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of my sight 38
out of 299
out of respect 50
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18