Big traduction Espagnol
224,522 traduction parallèle
A beret is just a big, fat target on your back.
Una boina es como un anuncio claro en tu espalda.
Okay, now I'm craving a double-fried Big Tommy with bacon.
Vaya, ahora muero por una doble Big Tommy con tocino.
We just started dating, and the ball is such a big deal.
Acabamos de empezar a salir, y el baile es algo importante.
Orson Limestone's up by one, but Royal Flushes have two on, and Big Henry coming to the plate.
Cantera Orson está arriba por uno, pero Royal Flushes tiene a dos en bases, y Big Henry viene a batear.
He's a big hitter.
Es un gran tirador.
I didn't think it was that big a deal.
No creí que fuera para tanto.
But, Brick, this is a big deal.
Pero Brick, esto es importante.
She's at that big St. Patrick's Day party.
Fue a esa fiesta de San Patricio.
Yeah. It's kind of a big deal.
Es algo importante.
Yeah. I make a big deal out of small things.
Hago un lío de cosas pequeñas.
Oh, you got a big problem, buddy.
Tienes un gran problema, amigo.
Now we just got to use science to figure out how big a pancake to cover a typical night's sleep.
Ahora tenemos que usar la ciencia para descubrir cómo hacer un pan grande para cubrir una típica noche de sueño.
No question we got to go big.
Sin duda tenemos que hacer algo.
Well, they've never been big fans.
Bueno, nunca han sido nuestros más grandes fans.
I mean, it was like yea big or yea big.
O sea, era como genial, o genial.
Just take it, you big party pooper.
Solo tómalo, aguafiestas.
Happy B to the Big M from the Big A.
Feliz C para el Gran M, de parte del Gran A.
I just don't like people making a big deal over me or talking about me or thinking about me.
Es que no me gusta que la gente haga un alboroto sobre mí, o que hablen de mí, o que piensen en mí.
You're a big, strong man.
Eres un hombre grande y fuerte.
Don't look at my big butt.
No mires mi enorme trasero.
Some people get a big one.
A unos les toca uno grande.
Axl, I know this was your big day, but we could really use the help.
Axl, sé que hoy fue tu gran día, pero necesitamos que ayudes.
The manager of the cryospa is reselling bottles of liquid nitrogen at a big markup.
El gerente del criospa está revendiendo botellas de nitrógeno líquido a mayor precio.
You come in, you give him a big hug.
Entras y le das un gran abrazo.
Said he and Hudson had something big coming up.
Me dijo que Hudson y él tenían perspectivas de algo importante.
So, did Petty Officer Dean tell you what "something big" was?
¿ El contramaestre Dean le contó qué era eso tan importante?
We owed Ricardo big-time.
Le debíamos mucho a Ricardo.
Have a big office, take clients to lunch or teach.
Tener un gran despacho, llevar a los clientes para instruirlos o a almorzar.
What's the big secret?
¿ Cuál es el gran secreto?
And it's a big wedding?
¿ Va a ser una gran boda?
Big construction guy from Laredo.
Era un sujeto grande de la construcción de Laredo.
You made a mistake, a big one.
Cometiste un error, uno grande.
"Degas evacuated and bathed before putting big picture in bog."
"Degas evacuó y se bañó antes de poner una gran negativa en el baño".
And "putting big picture in".
Y "ponemos la gran negación ahí".
We need to insert another word for a big picture, a grand scheme, a...
Tenemos que poner otra palabra para la gran negación, una gran negativa, un...
Google is making a big fuss. " Ooh, aren't we clever?
Google hace todo un escándalo diciendo "Oh, ¿ no somos inteligentes?"
As my car was prepped for the big event, the competitors, organised by my colleagues, finally arrived.
Mientras mi auto era preparado para el gran evento... Los adversarios, contactados por mis colegas... Finalmente llegaron
Okay, they think that he is obsessed over being cut out of The Farm and that he was planning something big.
Vale, piensan que está obsesionado por ser echado de La Granja y que estaba planeando algo grande.
It's big enough for me to stay in, so... I'm gonna stay there.
Es lo bastante grande para que me quede allí, así que... voy a quedarme allí.
J's a big boy.
J ya es mayorcito.
I had a big fight with Francine.
He tenido una gran discusión con Francine.
Just one big enough to put my butt cheek on while first class drinks their apple juice. "
Uno lo suficiente grande para poner mi culo mientras en primera fila beben su zumo de manzana.
Mel said it wouldn't be such a big deal if we stripped everything off.
Mel dijo que no pasaría nada si nos quitábamos todo.
- It's a big tour you're starting, isn't it?
Es un gran tour el que estás comenzando ¿ no?
I'm not really very keen to put on much of a theatrical show, you know, in terms of big sets and elephants and fireworks and things like that.
No me interesa tanto hacer un show tan teatral, entiendes, me refiero a grandes puestas, elefantes, fuegos artificiales, y cosas como esas.
And if I said anything about it, I would be in big trouble... legally.
Y si decía algo, estaría en un gran problema legalmente.
I just wanted to make a really big name for myself.
Sólo quise tener un buen renombre por mí.
You know, and I was thinking, this big-budget video, you know, and I was thinking, "I have to do this justice, you know, " it has to be this momentous video that's going to break "the silence of all these years," you know?
Y estaba pensando, en hacer un video de gran presupuesto, entiendes, y pensé, "Tengo que hacer justicia, sabes, tiene que ser en este momento, este video que va a romper el silencio de todos esos años."
Maria Schneider is an amazing jazz composer, and how she could have been off my radar, I don't know, because she suddenly appeared in my life through David, and when I heard her compositions, it was everything David and I loved about big band music,
Maria Schneider es una increíble compositora de jazz, Y no sé cómo pudo estar fuera de mi radar, porque de repente apareció en mi vida gracias a David, y cuando escuché sus composiciones, era todo David, y me encantó la idea de que haya música de big band
He just would take these bits of the past, and fashion the future out of them, and Major Tom was a big part of that.
Tomaba esos pedazos del pasado, y vestía el futuro con ellos, y el Comandante Tom fue gran parte de eso.
And so, a new universe I'll dream, big, up there.
Y, soñaré con un nuevo universo, grande, allí.
bigger 168
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big boobs 16
big dawg 29
big deal 484
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big boobs 16
big dawg 29
big deal 484
big baby 17
big dog 53
big sis 22
big dreams 16
big tits 22
big brother 249
big sister 51
big man 275
big smile 86
big guy 599
big dog 53
big sis 22
big dreams 16
big tits 22
big brother 249
big sister 51
big man 275
big smile 86
big guy 599
big shot 103
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big surprise 103
big family 19
big day 142
big bird 28
big head 76
big momma 19
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big surprise 103
big family 19
big day 142
big bird 28
big head 76
big momma 19